Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 69:15
-
Hoffnung für Alle
Ziehe mich aus dem Sumpf heraus, lass mich nicht versinken! Rette mich vor denen, die mich hassen! Zieh mich heraus aus dem reißenden Wasser,
-
Errette mich aus dem Kot, daß ich nicht versinke; daß ich errettet werde von meinen Hassern und aus dem tiefen Wasser;
-
Entreiß mich dem Sumpf, damit ich nicht versinke, damit ich meinen Hassern entkomme, den Tiefen des Wassers,
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Витягни мене з болота, щоб я не загрузнув; коли б то я урятувавсь від тих, що мене ненавидять, і від вод глибоких! -
(en) King James Bible ·
Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me. -
(en) New International Bible Version ·
Do not let the floodwaters engulf me
or the depths swallow me up
or the pit close its mouth over me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let not the flood sweep over me,
or the deep swallow me up,
or the pit close its mouth over me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бистрінь водяна нехай не затопить мене, і глибінь не проковтне мене, й яма роззявлена нехай не затулить челюстей своїх. -
(en) New King James Bible Version ·
Let not the floodwater overflow me,
Nor let the deep swallow me up;
And let not the pit shut its mouth on me. -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t let the floods overwhelm me,
or the deep waters swallow me,
or the pit of death devour me. -
(en) New American Standard Bible ·
May the flood of water not overflow me
Nor the deep swallow me up,
Nor the pit shut its mouth on me.