Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Sammlung der Sprüche 13) | (Die Sammlung der Sprüche 15) →

Hoffnung für Alle

New American Standard Bible

  • Eine weise Frau sorgt für Haus und Familie, eine leichtfertige aber zerstört alles.
  • Contrast the Upright and the Wicked

    The wise woman builds her house,
    But the foolish tears it down with her own hands.
  • Wer aufrichtig lebt, nimmt den HERRN ernst; wer krumme Wege geht, missachtet ihn.
  • He who walks in his uprightness fears the LORD,
    But he who is devious in his ways despises Him.
  • Ein Narr schadet sich selbst mit seiner Besserwisserei, ein verständiger Mensch weiß sich mit seinen Worten zu schützen.
  • In the mouth of the foolish is a rod for his back,
    But the lips of the wise will protect them.
  • Ein leerer Stall bleibt zwar sauber — aber ohne Rinder gibt es keinen Ertrag!
  • Where no oxen are, the manger is clean,
    But much revenue comes by the strength of the ox.
  • Ein ehrlicher Zeuge sagt immer die Wahrheit aus, ein falscher Zeuge verbreitet Lügen.
  • A trustworthy witness will not lie,
    But a false witness utters lies.
  • Wer für alles nur Spott übrig hat, wird die Weisheit vergeblich suchen; wer aber vernünftig ist, dem fällt es leicht, sie zu finden.
  • A scoffer seeks wisdom and finds none,
    But knowledge is easy to one who has understanding.
  • Gib dich nicht mit Dummköpfen ab — von ihnen hörst du nichts Vernünftiges!
  • Leave the presence of a fool,
    Or you will not discern words of knowledge.
  • Der Kluge weiß, was er tut, und findet den richtigen Weg. Ein Dummkopf läuft mit seinem Betrug in die Irre.
  • The wisdom of the sensible is to understand his way,
    But the foolishness of fools is deceit.
  • Leichtfertige Menschen nehmen ihre Sünde nicht ernst; wer dagegen aufrichtig ist, findet Gefallen bei Gott.
  • Fools mock at sin,
    But among the upright there is good will.
  • Deine innersten Gefühle kannst du mit niemandem teilen — im tiefsten Leid und in der höchsten Freude ist jeder Mensch ganz allein!
  • The heart knows its own bitterness,
    And a stranger does not share its joy.
  • Das Haus des Gottlosen wird abgerissen, aber die Familie des Aufrichtigen blüht auf.
  • The house of the wicked will be destroyed,
    But the tent of the upright will flourish.
  • Manch einer wähnt sich auf dem richtigen Weg — und läuft geradewegs in den Tod.
  • There is a way which seems right to a man,
    But its end is the way of death.
  • Auch hinter Lachen kann sich Kummer verbergen. Wenn die Freude verrauscht ist, bleibt die Trauer zurück.
  • Even in laughter the heart may be in pain,
    And the end of joy may be grief.
  • Wer krumme Wege geht, bekommt, was er verdient; und auch der Gute wird für seine Taten belohnt.
  • The backslider in heart will have his fill of his own ways,
    But a good man will be satisfied with his.
  • Nur ein gedankenloser Mensch glaubt jedes Wort! Der Vernünftige prüft alles, bevor er handelt.
  • The naive believes everything,
    But the sensible man considers his steps.
  • Der Kluge ist vorsichtig, um Unrecht zu vermeiden; ein Dummkopf braust schnell auf und fühlt sich auch noch im Recht.
  • A wise man is cautious and turns away from evil,
    But a fool is arrogant and careless.
  • Wer jähzornig ist, richtet viel Schaden an. Wer hinterlistige Pläne schmiedet, macht sich verhasst.
  • A quick-tempered man acts foolishly,
    And a man of evil devices is hated.
  • Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
  • The naive inherit foolishness,
    But the sensible are crowned with knowledge.
  • Der Böse wird sich vor dem Guten beugen, und der Gottlose muss sich erniedrigen vor dem, der Gott gehorcht.
  • The evil will bow down before the good,
    And the wicked at the gates of the righteous.
  • Mit einem Armen will noch nicht einmal sein Nachbar etwas zu tun haben; der Reiche aber hat viele Freunde.
  • The poor is hated even by his neighbor,
    But those who love the rich are many.
  • Wer seinen Mitmenschen verachtet, der sündigt. Doch glücklich ist, wer den Hilflosen beisteht!
  • He who despises his neighbor sins,
    But happy is he who is gracious to the poor.
  • Wer Böses plant, gerät auf Abwege; wer Gutes im Sinn hat, wird Liebe und Treue erfahren.
  • Will they not go astray who devise evil?
    But kindness and truth will be to those who devise good.
  • Wer hart arbeitet, bekommt seinen Lohn — wer nur dasteht und redet, wird arm!
  • In all labor there is profit,
    But mere talk leads only to poverty.
  • Verständige Menschen werden mit Reichtum belohnt; doch wer keinen Verstand annehmen will, dem bleibt bloß seine Dummheit.
  • The crown of the wise is their riches,
    But the folly of fools is foolishness.
  • Ein ehrlicher Zeuge kann Leben retten, aber ein falscher Zeuge ist ein gefährlicher Betrüger.
  • A truthful witness saves lives,
    But he who utters lies is treacherous.
  • Wer den HERRN ehrt, lebt sicher und geborgen; auch seine Kinder finden Zuflucht bei ihm.
  • In the fear of the LORD there is strong confidence,
    And his children will have refuge.
  • Die Ehrfurcht vor dem HERRN ist eine Quelle des Lebens; sie bewahrt vor tödlichen Fallen.
  • The fear of the LORD is a fountain of life,
    That one may avoid the snares of death.
  • Stark und mächtig ist der König, der ein großes Volk regiert, aber wie kläglich steht ein Herrscher ohne Untertanen da!
  • In a multitude of people is a king’s glory,
    But in the dearth of people is a prince’s ruin.
  • Wer seine Gefühle beherrscht, hat Verstand. Der Jähzornige stellt nur seine Unvernunft zur Schau.
  • He who is slow to anger has great understanding,
    But he who is quick-tempered exalts folly.
  • Wer gelassen und ausgeglichen ist, lebt gesund. Doch der Eifersüchtige wird von seinen Gefühlen zerfressen.
  • A tranquil heart is life to the body,
    But passion is rottenness to the bones.
  • Wer den Armen unterdrückt, verhöhnt dessen Schöpfer. Wer dem Hilflosen beisteht, der ehrt Gott.
  • He who oppresses the poor taunts his Maker,
    But he who is gracious to the needy honors Him.
  • Wer sich von Gott lossagt, kommt durch seine eigene Bosheit um. Wer Gott vertraut, ist selbst im Tod noch geborgen.
  • The wicked is thrust down by his wrongdoing,
    But the righteous has a refuge when he dies.
  • Ein vernünftiger Mensch ist tief in der Weisheit verwurzelt, sogar die Unvernünftigen können das erkennen.
  • Wisdom rests in the heart of one who has understanding,
    But in the hearts of fools it is made known.
  • Gerechtigkeit macht ein Volk groß, doch Sünde ist für jedes Volk eine Schande.
  • Righteousness exalts a nation,
    But sin is a disgrace to any people.
  • Ein kluger Diener erntet den Dank des Königs; aber für wen er sich schämen muss, den trifft sein Zorn.
  • The king’s favor is toward a servant who acts wisely,
    But his anger is toward him who acts shamefully.

  • ← (Die Sammlung der Sprüche 13) | (Die Sammlung der Sprüche 15) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026