Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New Living Bible Translation
Ein guter Ruf ist wertvoller als großer Reichtum; und angesehen sein ist besser, als Silber und Gold zu besitzen.
Choose a good reputation over great riches;
being held in high esteem is better than silver or gold.
being held in high esteem is better than silver or gold.
Reiche und Arme haben eines gemeinsam: Gott, der HERR, schenkte ihnen allen das Leben.
The rich and poor have this in common:
The LORD made them both.
The LORD made them both.
Der Kluge sieht das Unglück kommen und bringt sich in Sicherheit; ein Unerfahrener läuft hinein und muss die Folgen tragen.
A prudent person foresees danger and takes precautions.
The simpleton goes blindly on and suffers the consequences.
The simpleton goes blindly on and suffers the consequences.
Wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat und ihm gehorcht, der empfängt Reichtum, Anerkennung und Leben.
True humility and fear of the LORD
lead to riches, honor, and long life.
lead to riches, honor, and long life.
Der Weg hinterlistiger Menschen ist voller Dornen und Schlingen; wer sein Leben liebt, hält sich von ihm fern!
Corrupt people walk a thorny, treacherous road;
whoever values life will avoid it.
whoever values life will avoid it.
Bring dein Kind schon in jungen Jahren auf den richtigen Weg, dann hält es sich auch im Alter daran.
Direct your children onto the right path,
and when they are older, they will not leave it.
and when they are older, they will not leave it.
Der Reiche hat die Armen in seiner Hand; denn wer sich Geld leiht, ist abhängig von seinem Gläubiger.
Just as the rich rule the poor,
so the borrower is servant to the lender.
so the borrower is servant to the lender.
Wer Unrecht sät, wird Unglück ernten; mit der Unterdrückung seiner Mitmenschen ist es dann vorbei!
Wer Mitleid zeigt und den Armen hilft, der empfängt reichen Segen.
Blessed are those who are generous,
because they feed the poor.
because they feed the poor.
Schicke den Spötter fort, dann haben Zank und Streit ein Ende!
Throw out the mocker, and fighting goes, too.
Quarrels and insults will disappear.
Quarrels and insults will disappear.
Wer ehrlich ist und treffende Worte findet, den nimmt der König zum Freund.
Whoever loves a pure heart and gracious speech
will have the king as a friend.
will have the king as a friend.
Der HERR sorgt dafür, dass die Wahrheit siegt, denn er entlarvt die Worte der Betrüger.
The LORD preserves those with knowledge,
but he ruins the plans of the treacherous.
but he ruins the plans of the treacherous.
»Ich kann unmöglich aus dem Haus gehen«, sagt der Faulpelz, »auf der Straße könnte ja ein Löwe sein, der mich anfällt und tötet!«
The lazy person claims, “There’s a lion out there!
If I go outside, I might be killed!”
If I go outside, I might be killed!”
Die Frau eines anderen kann sehr verführerisch sein, aber ihre Worte sind eine tödliche Falle; wer den Zorn des HERRN auf sich zieht, der fällt hinein!
The mouth of an immoral woman is a dangerous trap;
those who make the LORD angry will fall into it.
those who make the LORD angry will fall into it.
Ein Kind steckt voller Dummheiten, aber eine strenge Erziehung treibt sie ihm aus.
A youngster’s heart is filled with foolishness,
but physical discipline will drive it far away.
but physical discipline will drive it far away.
Wer die Armen unterdrückt, um sich Gewinn zu verschaffen, oder wer sich bei reichen Leuten mit Geschenken einschmeichelt, der wird schließlich im Elend enden.
A person who gets ahead by oppressing the poor
or by showering gifts on the rich will end in poverty.
Sayings of the Wise
or by showering gifts on the rich will end in poverty.
Sayings of the Wise
Hör genau zu, ich will dir erzählen, was weise Menschen gesagt haben. Nimm dir meine Worte zu Herzen!
Listen to the words of the wise;
apply your heart to my instruction.
apply your heart to my instruction.
Du tust gut daran, wenn du sie im Gedächtnis behältst und jederzeit aufsagen kannst.
For it is good to keep these sayings in your heart
and always ready on your lips.
and always ready on your lips.
Ich unterrichte gerade dich heute, damit du es lernst, dem HERRN zu vertrauen.
I am teaching you today — yes, you —
so you will trust in the LORD.
so you will trust in the LORD.
Ich habe dir dreißig Lebensweisheiten aufgeschrieben, lauter lehrreiche Ratschläge.
Sie werden dir zeigen, was wahr und zuverlässig ist. Dann kannst du denen Rede und Antwort stehen, die dich beauftragt haben.
In this way, you may know the truth
and take an accurate report to those who sent you.
and take an accurate report to those who sent you.
Beraube nicht den Armen, der sich nicht wehren kann, und hintergehe keinen Hilflosen vor Gericht!
Don’t rob the poor just because you can,
or exploit the needy in court.
or exploit the needy in court.
Denn der HERR sorgt für ihr Recht, und wer sie ausbeutet, dem nimmt er dafür das Leben.
For the LORD is their defender.
He will ruin anyone who ruins them.
He will ruin anyone who ruins them.
Lass dich nicht mit einem Jähzornigen ein, halte dich von einem Hitzkopf fern,
Don’t befriend angry people
or associate with hot-tempered people,
or associate with hot-tempered people,
sonst wirst du am Ende genauso wie er und bringst dich selbst zu Fall!
or you will learn to be like them
and endanger your soul.
and endanger your soul.
Verpflichte dich nie durch einen Handschlag, für die Schulden eines anderen zu bürgen!
Don’t agree to guarantee another person’s debt
or put up security for someone else.
or put up security for someone else.
Denn wenn du dann nicht bezahlen kannst, nimmt man dir sogar dein Bett weg!
If you can’t pay it,
even your bed will be snatched from under you.
even your bed will be snatched from under you.
Verrücke niemals die Grenzsteine, die deine Vorfahren festgesetzt haben!
Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers
set up by previous generations.
set up by previous generations.