Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
English Standard Bible Version
Mein Sohn, vergiss nie, was ich dir beigebracht habe! Nimm dir meine Ratschläge zu Herzen und bewahre sie!
Trust in the Lord with All Your Heart
My son, do not forget my teaching,
but let your heart keep my commandments,
My son, do not forget my teaching,
but let your heart keep my commandments,
Dann wird es dir gut gehen, ein langes und erfülltes Leben liegt vor dir.
for length of days and years of life
and peace they will add to you.
and peace they will add to you.
An Güte und Treue soll es dir niemals fehlen. Trage sie wie eine Kette um deinen Hals, ja, schreibe sie dir tief in dein Herz!
Let not steadfast love and faithfulness forsake you;
bind them around your neck;
write them on the tablet of your heart.
bind them around your neck;
write them on the tablet of your heart.
So wirst du Freundschaft und Ansehen bei Gott und Menschen finden.
Verlass dich nicht auf deinen eigenen Verstand, sondern vertraue voll und ganz dem HERRN!
Trust in the Lord with all your heart,
and do not lean on your own understanding.
and do not lean on your own understanding.
Denke bei jedem Schritt an ihn; er zeigt dir den richtigen Weg und krönt dein Handeln mit Erfolg.
In all your ways acknowledge him,
and he will make straight your paths.
and he will make straight your paths.
Halte dich nicht selbst für klug; begegne dem HERRN mit Ehrfurcht und meide das Böse!
Be not wise in your own eyes;
fear the Lord, and turn away from evil.
fear the Lord, and turn away from evil.
Das bringt Heilung für deinen Körper und belebt dich mit neuer Kraft.
Ehre den HERRN mit dem, was du hast; schenke ihm das Beste deiner Ernte.
Honor the Lord with your wealth
and with the firstfruits of all your produce;
and with the firstfruits of all your produce;
Dann wird er deine Vorratskammern füllen und deine Weinfässer überfließen lassen.
then your barns will be filled with plenty,
and your vats will be bursting with wine.
and your vats will be bursting with wine.
Mein Sohn, wenn der HERR dich zurechtweist, dann sei nicht entrüstet und sträube dich nicht,
My son, do not despise the Lord’s discipline
or be weary of his reproof,
or be weary of his reproof,
denn darin zeigt sich seine Liebe. Wie ein Vater seinen Sohn erzieht, den er liebt, so erzieht dich auch der HERR.
for the Lord reproves him whom he loves,
as a father the son in whom he delights.
as a father the son in whom he delights.
Glücklich ist der Mensch, der weise und urteilsfähig geworden ist!
Blessed Is the One Who Finds Wisdom
Blessed is the one who finds wisdom,
and the one who gets understanding,
Blessed is the one who finds wisdom,
and the one who gets understanding,
Er hat mehr Gewinn davon als jemand, der Silber und Gold besitzt.
for the gain from her is better than gain from silver
and her profit better than gold.
and her profit better than gold.
Selbst die kostbarsten Perlen verblassen gegenüber dem Wert der Einsicht, sie übertrifft alles, was man sich erträumt.
She is more precious than jewels,
and nothing you desire can compare with her.
and nothing you desire can compare with her.
Denn in ihrer rechten Hand hält sie ein langes Leben bereit, und mit ihrer linken verleiht sie Reichtum und Ehre.
Long life is in her right hand;
in her left hand are riches and honor.
in her left hand are riches and honor.
Wer sich von der Weisheit führen lässt, der findet Glück und Frieden.
Her ways are ways of pleasantness,
and all her paths are peace.
and all her paths are peace.
Ja, die Weisheit gibt ein erfülltes Leben, und wer an ihr festhält, kann sich glücklich schätzen!
She is a tree of life to those who lay hold of her;
those who hold her fast are called blessed.
those who hold her fast are called blessed.
Mit Hilfe der Weisheit wurden Himmel und Erde erschaffen, der HERR entwarf alles mit seinem Verstand.
The Lord by wisdom founded the earth;
by understanding he established the heavens;
by understanding he established the heavens;
Seine Klugheit ließ die Quellen aus der Tiefe hervorsprudeln und Regen aus den Wolken fallen.
by his knowledge the deeps broke open,
and the clouds drop down the dew.
and the clouds drop down the dew.
Mein Sohn, achte darauf, dass du die Weisheit und Besonnenheit nie aus den Augen verlierst!
My son, do not lose sight of these —
keep sound wisdom and discretion,
keep sound wisdom and discretion,
Sie werden dein Leben erfüllen und dir Ansehen bei den Menschen verleihen.
and they will be life for your soul
and adornment for your neck.
and adornment for your neck.
Dann kannst du sicher deinen Weg gehen, nichts bringt dich zu Fall.
Then you will walk on your way securely,
and your foot will not stumble.
and your foot will not stumble.
Abends legst du dich ohne Sorgen ins Bett und schläfst die ganze Nacht hindurch ruhig und tief.
If you lie down, you will not be afraid;
when you lie down, your sleep will be sweet.
when you lie down, your sleep will be sweet.
Du brauchst nicht zu befürchten, dass dich auf einmal ein Unglück trifft, wie es gottlosen Menschen geschieht.
Der HERR selbst ist der Grund für deine Zuversicht; er lässt dich nicht in eine Falle laufen.
for the Lord will be your confidence
and will keep your foot from being caught.
and will keep your foot from being caught.
Wenn jemand deine Unterstützung braucht und du ihm helfen kannst, dann weigere dich nicht.
Vertröste ihn nicht auf morgen, wenn du heute helfen kannst!
Do not say to your neighbor, “Go, and come again,
tomorrow I will give it” — when you have it with you.
tomorrow I will give it” — when you have it with you.
Plane nichts Böses gegen einen Menschen, der dir sein Vertrauen schenkt.
Do not plan evil against your neighbor,
who dwells trustingly beside you.
who dwells trustingly beside you.
Brich keinen Streit vom Zaun mit einem, der dir nichts getan hat.
Do not contend with a man for no reason,
when he has done you no harm.
when he has done you no harm.
Beneide einen gewalttätigen Menschen nicht und nimm ihn dir nicht zum Vorbild.
Do not envy a man of violence
and do not choose any of his ways,
and do not choose any of his ways,
Denn der HERR verabscheut den, der krumme Wege geht, der Aufrichtige aber ist sein Vertrauter.
for the devious person is an abomination to the Lord,
but the upright are in his confidence.
but the upright are in his confidence.
Der Fluch des HERRN trifft alle, die ihn missachten; aber er segnet den, der rechtschaffen lebt.
The Lord’s curse is on the house of the wicked,
but he blesses the dwelling of the righteous.
but he blesses the dwelling of the righteous.
Er treibt seinen Spott mit allen, die ihn verspotten; aber er wendet denen seine Liebe zu, die wissen, dass sie ihn brauchen.