Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New Living Bible Translation
Ihr jungen Männer, hört auf mich wie auf euren Vater! Achtet auf meine Lehre, damit ihr klug werdet!
Was ich euch zu sagen habe, ist gut — darum vergesst es nicht.
for I am giving you good guidance.
Don’t turn away from my instructions.
Don’t turn away from my instructions.
Als ich selbst noch jung war, wurde ich von meinem Vater unterwiesen und von meiner Mutter zärtlich umsorgt, als wäre ich ihr einziges Kind.
For I, too, was once my father’s son,
tenderly loved as my mother’s only child.
tenderly loved as my mother’s only child.
Damals schärfte mein Vater mir ein: »Denk allezeit über das nach, was ich dir beigebracht habe. Wenn du dich danach richtest, wird dein Leben gelingen.
My father taught me,
“Take my words to heart.
Follow my commands, and you will live.
“Take my words to heart.
Follow my commands, and you will live.
Erwirb Einsicht und übe dich im richtigen Urteilen. Vergiss meine Worte nicht!
Get wisdom; develop good judgment.
Don’t forget my words or turn away from them.
Don’t forget my words or turn away from them.
Trenne dich nie von der Weisheit, sondern liebe sie, so wird sie dich beschützen und bewahren.
Don’t turn your back on wisdom, for she will protect you.
Love her, and she will guard you.
Love her, and she will guard you.
Nur eins im Leben ist wirklich wichtig: Werde weise! Werde verständig! Kein Preis darf dir zu hoch dafür sein.
Getting wisdom is the wisest thing you can do!
And whatever else you do, develop good judgment.
And whatever else you do, develop good judgment.
Liebe die Weisheit, so wird sie dir Ansehen verschaffen; halte sie in Ehren, dann wird sie dich zu Ehren bringen.
If you prize wisdom, she will make you great.
Embrace her, and she will honor you.
Embrace her, and she will honor you.
Sie wird dich schmücken wie eine wertvolle Krone.«
She will place a lovely wreath on your head;
she will present you with a beautiful crown.”
she will present you with a beautiful crown.”
Mein Sohn, hör auf meine Worte; dann wirst du ein langes Leben genießen.
Ich lehre dich, weise zu handeln, und zeige dir den richtigen Weg.
I will teach you wisdom’s ways
and lead you in straight paths.
and lead you in straight paths.
Wenn du dich daran hältst, wird kein Hindernis deine Schritte aufhalten; selbst beim Laufen wirst du nicht stolpern.
When you walk, you won’t be held back;
when you run, you won’t stumble.
when you run, you won’t stumble.
Richte dich nach dem, was du gelernt hast! Schlag die Unterweisung nicht in den Wind, denn daran hängt dein Leben!
Take hold of my instructions; don’t let them go.
Guard them, for they are the key to life.
Guard them, for they are the key to life.
Handle nicht so wie Menschen, denen Gott gleichgültig ist, nimm sie dir nicht zum Vorbild!
Don’t do as the wicked do,
and don’t follow the path of evildoers.
and don’t follow the path of evildoers.
Folge nicht ihrem Beispiel, sondern meide das Böse — ja, flieh vor ihm und bleib auf dem geraden Weg!
Don’t even think about it; don’t go that way.
Turn away and keep moving.
Turn away and keep moving.
Diese gottlosen Menschen können nicht einschlafen, bevor sie nicht Schaden angerichtet haben; sie finden keine Ruhe, bis sie jemandem Unrecht zugefügt haben.
For evil people can’t sleep until they’ve done their evil deed for the day.
They can’t rest until they’ve caused someone to stumble.
They can’t rest until they’ve caused someone to stumble.
Was sie essen und trinken, haben sie durch Betrug und Gewalttat an sich gerissen.
They eat the food of wickedness
and drink the wine of violence!
and drink the wine of violence!
Ihr Leben ist finster wie die Nacht, im Dunkeln tappen sie umher; und wenn sie fallen, wissen sie nicht einmal, worüber sie gestolpert sind. Wer aber Gott gehorcht, dessen Leben gleicht einem Sonnenaufgang: Es wird heller und heller, bis es lichter Tag geworden ist.
The way of the righteous is like the first gleam of dawn,
which shines ever brighter until the full light of day.
which shines ever brighter until the full light of day.
Mein Sohn, hör gut zu und pass auf, was ich dir sage!
My child, pay attention to what I say.
Listen carefully to my words.
Listen carefully to my words.
Verachte meine Worte nicht, sondern präg sie dir fest ein!
Don’t lose sight of them.
Let them penetrate deep into your heart,
Let them penetrate deep into your heart,
Sie sind der Schlüssel zum Leben und erhalten deinen ganzen Körper gesund.
for they bring life to those who find them,
and healing to their whole body.
and healing to their whole body.
Was ich dir jetzt rate, ist wichtiger als alles andere: Achte auf deine Gedanken, denn sie entscheiden über dein Leben!
Guard your heart above all else,
for it determines the course of your life.
for it determines the course of your life.
Verbreite keine Lügen, vermeide jede Art von falschem Gerede!
Avoid all perverse talk;
stay away from corrupt speech.
stay away from corrupt speech.
Halte dir immer vor Augen, was gut und richtig ist, und geh geradlinig darauf zu.
Look straight ahead,
and fix your eyes on what lies before you.
and fix your eyes on what lies before you.
Wähle sorgsam deine Schritte und weiche nicht vom rechten Weg ab!
Mark out a straight path for your feet;
stay on the safe path.
stay on the safe path.