Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo 7:29
-
Hoffnung für Alle
Nur dieses eine habe ich gelernt: Gott hat die Menschen aufrichtig und wahrhaftig geschaffen, jetzt aber sind sie falsch und berechnend.
-
Allein schaue das: ich habe gefunden, daß Gott den Menschen hat aufrichtig gemacht; aber sie suchen viele Künste.
-
Sieh nur, was ich gefunden habe: Gott hat die Menschen recht gemacht, sie aber haben sich in allen möglichen Berechnungen versucht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Только это я нашёл, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Лише оце, бач, ізнайшов я, що Бог сотворив людину прямодушною, вона ж стала шукати вигадок. -
(en) King James Bible ·
Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions. -
(en) New International Bible Version ·
This only have I found:
God created mankind upright,
but they have gone in search of many schemes.” -
(en) English Standard Bible Version ·
See, this alone I found, that God made man upright, but they have sought out many schemes. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тільки се я знайшов, що Бог сотворив чоловіка правим, та люде пустились на всякі вигади. -
(en) New King James Bible Version ·
Truly, this only I have found:
That God made man upright,
But they have sought out many schemes.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Есть одно, что я понял: Бог правыми создал людей, но люди нашли много путей ко злу". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Лише ось це я знайшов, що Бог зробив людину праведною, а вони вишукували численні вимисли. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Крім то́го, поглянь, що знайшов я: що праведною вчинив Бог люди́ну, та ви́гадок усяких шукають вони! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вот что удалось мне найти:
Бог сотворил человека праведным,
а люди пустились во многие помыслы. -
(en) New Living Bible Translation ·
But I did find this: God created people to be virtuous, but they have each turned to follow their own downward path.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, I have found only this, that God made men upright, but they have sought out many devices.”