Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Paulus an die Christen in Thessalonich 5:9
-
Hoffnung für Alle
Denn Gott hat uns nicht für den Zorn und das Gericht bestimmt, sondern zur Rettung durch unseren Herrn Jesus Christus.
-
Denn Gott hat uns nicht gesetzt zum Zorn, sondern die Seligkeit zu besitzen durch unsern HERRN Jesus Christus,
-
Denn Gott hat uns nicht für das Gericht seines Zorns bestimmt, sondern dafür, dass wir durch Jesus Christus, unseren Herrn, die Rettung erlangen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бож призначив нас Бог не на гнів, а на те, щоб ми одержали спасіння через Господа нашого Ісуса Христа, -
(en) King James Bible ·
For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ, -
(en) New International Bible Version ·
For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ. -
(en) English Standard Bible Version ·
For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бог вибрав нас не для того, щоб терпіли ми гнів Його, а щоб ми дістали спасіння через Господа нашого Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо не призначив нас Бог на гнїв, а на одержаннє спасення, через Господа нашого Ісуса Христа, -
(en) New King James Bible Version ·
For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо Бог избрал нас не для того, чтобы терпели мы гнев Его, а чтобы к нам пришло спасение через Господа нашего Иисуса Христа, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Бог призначив нас не на гнів, а на те, щоб ми одержали спасіння через Господа нашого Ісуса Христа, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо Бог нас не призна́чив на гнів, але щоб спасі́ння оде́ржали Господом нашим Ісусом Христом, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь Бог предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Господа нашего Иисуса Христа. -
(en) New Living Bible Translation ·
For God chose to save us through our Lord Jesus Christ, not to pour out his anger on us. -
(en) New American Standard Bible ·
For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,