Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 16:2
-
Lutherbibel
Und da David die Brandopfer und Dankopfer ausgerichtet hatte, segnete er das Volk im Namen des HERRN
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nach dem Opfer segnete David das Volk im Namen des HERRN. -
Als David mit dem Darbringen der Brand- und Heilsopfer fertig war, segnete er das Volk im Namen des HERRN
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда Давид окончил всесожжения и приношение мирных жертв, то благословил народ именем Господа -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А як скінчив Давид приносити жертви всепалення й мирні жертви, тоді поблагословив народ іменем Господа. -
(en) King James Bible ·
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
After David had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А коли Давид скінчив жертви всепалення й жертви мирні, тодї поблагословив народ іменем Господа. -
(en) New King James Bible Version ·
And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Давид закончил приносить жертвы всесожжения и приношения содружества, он благословил народ именем Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли Давид закінчив приносити всепалення і за спасіння, він поблагословив народ у Господнє Ім’я, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І покінчи́в Давид прино́сити цілопа́лення та мирні же́ртви, та й поблагослови́в наро́д Ім'я́м Господнім. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Закончив приносить всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Господа. -
(en) New Living Bible Translation ·
When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.