Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das erste Buch der Chronik 23) | (Das erste Buch der Chronik 25) →

Lutherbibel

New American Standard Bible

  • Aber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
  • Divisions of Levites

    Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
  • But Nadab and Abihu died before their father and had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests.
  • Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.
  • David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry.
  • Und wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: 16 aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.
  • Since more chief men were found from the descendants of Eleazar than the descendants of Ithamar, they divided them thus: there were sixteen heads of fathers’ households of the descendants of Eleazar and eight of the descendants of Ithamar, according to their fathers’ households.
  • Er ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
  • Thus they were divided by lot, the one as the other; for they were officers of the sanctuary and officers of God, both from the descendants of Eleazar and the descendants of Ithamar.
  • Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
  • Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, from the Levites, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one father’s household taken for Eleazar and one taken for Ithamar.
  • Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
  • Now the first lot came out for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
  • das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
  • the third for Harim, the fourth for Seorim,
  • das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
  • the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
  • das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
  • the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
  • das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
  • the ninth for Jeshua, the tenth for Shecaniah,
  • das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
  • the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
  • das 13. auf Huppa, das 14. auf Jesebeab,
  • the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
  • das 15. auf Bilga, das 16. auf Immer,
  • the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
  • das 17. auf Hesir, das 18. auf Hapizzez,
  • the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizzez,
  • das 19. auf Pethaja, das 20. auf Jeheskel,
  • the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Jehezkel,
  • das 21. auf Jachin, das 22. auf Gamul,
  • the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
  • das 23. auf Delaja, das 24. auf Maasja.
  • the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
  • Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
  • These were their offices for their ministry when they came in to the house of the LORD according to the ordinance given to them through Aaron their father, just as the LORD God of Israel had commanded him.
  • Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.
  • Now for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
  • Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.
  • Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the first.
  • Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.
  • Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
  • Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.
  • The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
  • Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
  • Of the sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
  • Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.
  • The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
  • Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.
  • The sons of Merari, Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, Beno.
  • Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.
  • The sons of Merari: by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
  • Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.
  • By Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.
  • By Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
  • Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
  • The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ households.
  • Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.
  • These also cast lots just as their relatives the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites — the head of fathers’ households as well as those of his younger brother.

  • ← (Das erste Buch der Chronik 23) | (Das erste Buch der Chronik 25) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026