Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New American Standard Bible
Ein Psalmlied Davids.
My heart is steadfast, O God;
I will sing, I will sing praises, even with my soul.
I will sing, I will sing praises, even with my soul.
Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.
Awake, harp and lyre;
I will awaken the dawn!
I will awaken the dawn!
( Wohlauf, Psalter und Harfe! Ich will mit der Frühe auf sein.
I will give thanks to You, O LORD, among the peoples,
And I will sing praises to You among the nations.
And I will sing praises to You among the nations.
(Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
For Your lovingkindness is great above the heavens,
And Your truth reaches to the skies.
And Your truth reaches to the skies.
(Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
Be exalted, O God, above the heavens,
And Your glory above all the earth.
And Your glory above all the earth.
( Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande.
That Your beloved may be delivered,
Save with Your right hand, and answer me!
Save with Your right hand, and answer me!
Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!
God has spoken in His holiness:
“I will exult, I will portion out Shechem
And measure out the valley of Succoth.
“I will exult, I will portion out Shechem
And measure out the valley of Succoth.
( Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen.
“Gilead is Mine, Manasseh is Mine;
Ephraim also is the helmet of My head;
Judah is My scepter.
Ephraim also is the helmet of My head;
Judah is My scepter.
( Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
“Moab is My washbowl;
Over Edom I shall throw My shoe;
Over Philistia I will shout aloud.”
Over Edom I shall throw My shoe;
Over Philistia I will shout aloud.”
Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.
Who will bring me into the besieged city?
Who will lead me to Edom?
Who will lead me to Edom?
Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?
Have not You Yourself, O God, rejected us?
And will You not go forth with our armies, O God?
And will You not go forth with our armies, O God?
Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
Oh give us help against the adversary,
For deliverance by man is in vain.
For deliverance by man is in vain.