Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 108:10
-
Lutherbibel
Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das Land Moab muss mir dienen, von Edom ergreife ich Besitz. Und über das Land der Philister triumphiere ich als Sieger!« -
Mein Waschbecken ist Moab, meinen Schuh werf ich auf Edom, ich triumphiere über das Land der Philister.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Моав — мій посуд умивальний, на Едом кину я мої сандали, над Філістимською землею возликую!» -
(en) King James Bible ·
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom? -
(en) New International Bible Version ·
Who will bring me to the fortified city?
Who will lead me to Edom? -
(en) English Standard Bible Version ·
Who will bring me to the fortified city?
Who will lead me to Edom? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто проведе мене до города утвердженого, хто проведе мене аж до Едома? -
(en) New King James Bible Version ·
Who will bring me into the strong city?
Who will lead me to Edom? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пусть его дети обнищают и покинут руины дома своего. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай сини його, тиняючись, блукають і жебракують, хай будуть викинені зі своїх домів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І хай діти його все мандру́ють та же́брають, і нехай вони просять у тих, хто їх руйнував! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть его дети скитаются, и нищенствуют,
и просят хлеба на своих развалинах. -
(en) New Living Bible Translation ·
Who will bring me into the fortified city?
Who will bring me victory over Edom? -
(en) New American Standard Bible ·
Who will bring me into the besieged city?
Who will lead me to Edom?