Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 107) | (Der Psalter 109) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Хоменка

  • Ein Psalmlied Davids.
  • Пісня. Псалом. Давида.
  • Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.
  • Готове моє серце, Боже, — буду співати, у псалмах славити.
  • ( Wohlauf, Psalter und Harfe! Ich will mit der Frühe auf sein.
  • Пробудись, гарфо, і ви, гуслі! Я збуджу ранній світанок.
  • (Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
  • Я тебе прославлятиму між народами, Господи, і псалми тобі співатиму між племенами,
  • (Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
  • бо твоя милість аж до неба велика і твоя вірність аж до хмар сягає.
  • ( Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande.
  • Вознесись, Боже, над небесами, і по всій землі хай буде твоя слава!
  • Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!
  • Щоб визволились твої любі, рятуй десницею твоєю і вислухай нас!
  • ( Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen.
  • Сказав Бог у своїй святості: «Восторжествую, Сихем розділю, розміряю Суккот-долину.
  • ( Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
  • Мій Гілеад і мій Манассія; Ефраїм — забороло голови моєї, Юда — моє берло.
  • Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.
  • Моав — мій посуд умивальний, на Едом кину я мої сандали, над Філістимською землею возликую!»
  • Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?
  • Хто візьме мене до укріпленого міста? Хто приведе мене аж до Едому?
  • Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
  • Невже ти, Боже, нас відкинув, уже не вийдеш, Боже, з нашими військами?
  • Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
  • Пошли нам поміч проти супостата, бо марна людська підмога!
  • Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
  • З Богом учинимо ми подвиг, і він розтопче противників наших.

  • ← (Der Psalter 107) | (Der Psalter 109) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026