Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 109:11
-
Lutherbibel
Es müsse der Wucherer aussaugen alles, was er hat; und Fremde müssen seine Güter rauben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Seine Gläubiger mögen seinen Besitz an sich reißen, und Fremde sollen rauben, was er sich erworben hat. -
All seinen Besitz reiße an sich ein Gläubiger, Fremde sollen plündern, was er erworben hat.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай лихвар загарбає все, що той має, і чужі нехай розграбують його працю. -
(en) King James Bible ·
Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour. -
(en) New International Bible Version ·
May a creditor seize all he has;
may strangers plunder the fruits of his labor. -
(en) English Standard Bible Version ·
May the creditor seize all that he has;
may strangers plunder the fruits of his toil! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Лихварь нехай все, що він має, загорне, й чужі люде працю його розхоплять! -
(en) New King James Bible Version ·
Let the creditor seize all that he has,
And let strangers plunder his labor. -
(en) New Living Bible Translation ·
May creditors seize his entire estate,
and strangers take all he has earned. -
(en) New American Standard Bible ·
Let the creditor seize all that he has,
And let strangers plunder the product of his labor.