Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 109:21
-
Lutherbibel
Aber du, HERR HERR, sei du mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist mein Trost: errette mich!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, mein Gott, tritt für mich ein, es geht doch um deine Ehre! Rette mich, denn auf deine Gnade ist Verlass! -
Du aber, GOTT und Herr, handle an mir, wie es deinem Namen entspricht! Ja, gut ist deine Huld, befreie mich!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти ж Господи, о Боже, чини зо мною ради твого імени! Спаси мене, бо добра твоя милість, -
(en) King James Bible ·
But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me. -
(en) New International Bible Version ·
But you, Sovereign Lord,
help me for your name’s sake;
out of the goodness of your love, deliver me. -
(en) English Standard Bible Version ·
But you, O God my Lord,
deal on my behalf for your name’s sake;
because your steadfast love is good, deliver me! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти ж, Господи, Боже, заступи мене задля імені твого! Блага бо милість твоя; спаси мене! -
(en) New King James Bible Version ·
But You, O God the Lord,
Deal with me for Your name’s sake;
Because Your mercy is good, deliver me. -
(en) New Living Bible Translation ·
But deal well with me, O Sovereign LORD,
for the sake of your own reputation!
Rescue me
because you are so faithful and good. -
(en) New American Standard Bible ·
But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for Your name’s sake;
Because Your lovingkindness is good, deliver me;