Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 148) | (Der Psalter 150) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Огієнка

  • Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.
  • Алілу́я! Заспівайте для Господа пісню нову́, Йому слава на збо́рах святих!
  • Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
  • Хай Ізраїль радіє Творце́м своїм, хай Царем своїм тішаться діти Сіону!
  • Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
  • Нехай славлять Ім'я́ Його та́нцем, нехай виграва́ють для Нього на бу́бні та гу́слах,
  • Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
  • бо знахо́дить Господь уподо́бу в наро́ді Своїм, прикраша́є покірних спасі́нням!
  • Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.
  • Хай радіють у славі святі, хай співають на ло́жах своїх,
  • Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,
  • просла́влення Бога — на їхніх уста́х, а меч обосі́чний — ув їхніх рука́х,
  • daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;
  • щоб чинити між племе́нами по́мсту, між наро́дами — ка́ри,
  • ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
  • щоб їхніх царів пов'язати кайда́нами, а їхніх вельмо́ж — ланцюга́ми,
  • daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!
  • щоб між ними чини́ти суд написаний! Він — вели́чність для всіх богобі́йних! Алілу́я!

  • ← (Der Psalter 148) | (Der Psalter 150) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026