Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 21:4
-
Lutherbibel
(Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine goldene Krone auf sein Haupt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit Glück und Segen hast du ihn überschüttet und ihm eine goldene Krone aufs Haupt gesetzt. -
Ja, du kommst ihm entgegen mit Segen und Glück, du setzt auf sein Haupt eine goldene Krone.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Ты, Святой, живёшь среди славословий Израиля. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо ти йдеш йому назустріч благословенням щедрим, кладеш йому на голову вінець щирозлотний. -
(en) King James Bible ·
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever. -
(en) New International Bible Version ·
He asked you for life, and you gave it to him —
length of days, for ever and ever. -
(en) English Standard Bible Version ·
He asked life of you; you gave it to him,
length of days forever and ever. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Життя просив в тебе, ти дав йому довготу днїв на всї часи і по віки. -
(en) New King James Bible Version ·
He asked life from You, and You gave it to him —
Length of days forever and ever. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Святой Израиля, воссевший на престоле восхвалений Израиля! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти ж, хвало Ізраїля, живеш у святому. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та Ти — Святий, пробува́єш на хва́лах Ізраїлевих! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты — Святой, восседающий
посреди хвалений Израиля. -
(en) New Living Bible Translation ·
He asked you to preserve his life,
and you granted his request.
The days of his life stretch on forever. -
(en) New American Standard Bible ·
He asked life of You,
You gave it to him,
Length of days forever and ever.