Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 20) | (Der Psalter 22) →

Lutherbibel

Синодальный перевод Библии

  • Ein Psalm Davids, vorzusingen.
  • Начальнику хора. При появлении зари. Псалом Давида.
  • HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
  • Боже мой! Боже мой! Для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
  • (Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.)
  • Боже мой! я вопию днём, — и Ты не внемлешь мне, ночью, — и нет мне успокоения.
  • (Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine goldene Krone auf sein Haupt.
  • Но Ты, Святой, живёшь среди славословий Израиля.
  • (Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
  • На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
  • (Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf ihn.
  • к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде.
  • (Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
  • Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
  • Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des Höchsten fest bleiben.
  • Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою:
  • (Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
  • «он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасёт, если он угоден Ему».
  • Du wirst sie machen wie einen Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
  • Но Ты извёл меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
  • Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
  • На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты — Бог мой.
  • Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.
  • Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
  • Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
  • Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня,
  • HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
  • раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.

  • ← (Der Psalter 20) | (Der Psalter 22) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026