Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 29) | (Der Psalter 31) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Хоменка

  • Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David.
  • Псалом. Пісня на посвяту храму. Давида.
  • Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.
  • Вознесу тебе, о Господи, бо ти мене визволив і не дав ворогам моїм злорадіти надо мною.
  • ( HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.
  • Господи, Боже мій, я візвав до тебе і ти вилікував мене.
  • ( HERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren.
  • Господи, ти вивів із Шеолу мою душу і оживив мене з-поміж тих, що сходять в яму.
  • (Ihr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit!
  • Співайте в псалмах Господеві, ви, його побожні, і дякуйте імені його святому!
  • (Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude.
  • Бо на хвилину гнів його, ласка ж його — поки життя. Увечорі плач завітає, а вранці радість.
  • Ich aber sprach, da mir’s wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.
  • У моїй певності я мовив: “Не захитаюся повіки!”
  • (Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.
  • Господи, з ласки твоєї утвердив ти мене в славі й потузі; сховав твоє обличчя, і я стривоживсь.
  • (Zu dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich:
  • До тебе, Господи, взиваю; до мого Бога я благаю:
  • Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?
  • “Яка користь з моєї крови, з того, що в могилу зійду? Чи буде прославляти тебе порох, чи буде сповіщати твою вірність?”
  • HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!
  • Почуй, о Господи, і змилуйсь надо мною! Господи, прийди мені на допомогу!
  • Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,
  • На танок перетворив ти плач мій: розперезав моє веретище й оперезав мене веселощами,
  • auf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.
  • щоб душа моя тобі псалми співала, — не мовчала. Господи, Боже мій, хвалитиму тебе повіки.

  • ← (Der Psalter 29) | (Der Psalter 31) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026