Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 35) | (Der Psalter 37) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Хоменка

  • Ein Psalm Davids, des Knechts des HERRN, vorzusingen.
  • Провідникові хору. Слуги Господнього Давида.
  • Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.
  • Гріх нашіптує грішникові в його серці; немає Божого страху перед очима в нього.
  • (Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfen.
  • Він бо облещує себе в своїх очах, що не знайдуть його провини, не будуть гидуватись.
  • (Alle ihre Worte sind schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten;
  • Слова уст його — неправда й лукавство, він перестав розумно мислити, добро чинити.
  • (sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges.
  • Він беззаконня задумує на своїм ложі, ступає на дорогу недобру, злом не гидує.
  • HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
  • Милість твоя, Господи небес сягає, вірність твоя по хмари.
  • (Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes und dein Recht wie eine große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh.
  • Справедливість твоя, як Божі гори, суди твої, немов глибока безодня; людину й скотину, Господи, спасаєш.
  • (Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben!
  • Яка дорога, о Боже, твоя ласка: людські сини під захист крил твоїх прибігають.
  • (Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wonne als mit einem Strom.
  • Насичуються ситтю дому твого, потоком солодощів твоїх їх напуваєш.
  • Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
  • Бо в тебе джерело життя, у твоїм світлі побачимо світло.
  • Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.
  • Продовжи твою ласку тим, що тебе знають, і справедливість твою тим, що праві серцем.
  • Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht;
  • Нехай нога гордих на мене не наступить, рука безбожного нехай мене не відпихає.
  • sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen.
  • Ось упали лиходії, провалились, не можуть більше встати.

  • ← (Der Psalter 35) | (Der Psalter 37) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026