Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 45:5
-
Lutherbibel
(Es müsse dir gelingen in deinem Schmuck. Zieh einher der Wahrheit zugut, und die Elenden bei Recht zu erhalten, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sei stark und kämpfe für die Wahrheit; regiere dein Volk umsichtig und gerecht! Deine kühnen Taten sollen dir zum Sieg verhelfen. -
In deiner Hoheit habe Erfolg, kämpfe für die Wahrheit und für die gebeugte Gerechtigkeit! Furcht gebietende Taten soll deine Rechte dich lehren.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Щасливо їдь верхи за вірність і за правду, і хай навчить тебе преславних діл твоя десниця. -
(en) King James Bible ·
Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee. -
(en) New International Bible Version ·
Let your sharp arrows pierce the hearts of the king’s enemies;
let the nations fall beneath your feet. -
(en) English Standard Bible Version ·
Your arrows are sharp
in the heart of the king’s enemies;
the peoples fall under you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Стріли твої гострі в серце ворогам царя! Від них падають народи під тобою. -
(en) New King James Bible Version ·
Your arrows are sharp in the heart of the King’s enemies;
The peoples fall under You. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Есть река, чьи потоки несут в город Божий, в святую обитель Всевышнего Бога, радость. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Протікаючі ріки веселять Боже місто; Всевишній освятив Свою оселю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Річка, — відно́ги її веселя́ть місто Боже, найсвятіше із місць пробува́ння Всеви́шнього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Речные потоки радуют Божий город,
святилище, где обитает Всевышний. -
(en) New Living Bible Translation ·
Your arrows are sharp, piercing your enemies’ hearts.
The nations fall beneath your feet. -
(en) New American Standard Bible ·
Your arrows are sharp;
The peoples fall under You;
Your arrows are in the heart of the King’s enemies.