Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 44) | (Der Psalter 46) →

Lutherbibel

Cовременный перевод Библии WBTC

  • Ein Brautlied und Unterweisung der Kinder Korah, von den Rosen, vorzusingen.
  • Дирижёру хора. Сыновьям Карая. На инструменте Аламоф. Песня.
  • Mein Herz dichtet ein feines Lied; ich will singen von einem König; meine Zunge ist ein Griffel eines guten Schreibers.
  • Бог — спасение и сила наша, вечная помощь в несчастьях.
  • (Du bist der Schönste unter den Menschenkindern, holdselig sind deine Lippen; darum segnet dich Gott ewiglich.
  • И мы потому не дрогнем, когда земля содрогнётся, и гора обрушится в сердце моря.
  • ( Gürte dein Schwert an deine Seite, du Held, und schmücke dich schön!
  • Не испугаемся мы, когда пенные воды взревут и загрохочут горы. Селах
  • (Es müsse dir gelingen in deinem Schmuck. Zieh einher der Wahrheit zugut, und die Elenden bei Recht zu erhalten, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen.
  • Есть река, чьи потоки несут в город Божий, в святую обитель Всевышнего Бога, радость.
  • ( Scharf sind deine Pfeile, daß die Völker vor dir niederfallen; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs.
  • Бог в городе этом. Не даст Он ему погибнуть, пред восходом солнца поможет ему.
  • Gott, dein Stuhl bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reiches ist ein gerades Zepter.
  • Народы все в страхе, рушатся царства, Он голос возвысит и землю расплавит.
  • (Du liebest Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl mehr denn deine Gesellen.
  • Господь всемогущий с нами, Бог Иакова — наша крепость. Селах
  • (Deine Kleider sind eitel Myrrhe, Aloe und Kassia, wenn du aus den elfenbeinernen Palästen dahertrittst in deiner schönen Pracht.
  • Взгляните на дела чудесные Господни, что на земле прославили Его.
  • In deinem Schmuck gehen der Könige Töchter; die Braut steht zu deiner Rechten in eitel köstlichem Gold.
  • Он прекращает войны во всех пределах земли, Он луки и копья ломает, сжигает огнём щиты
  • Höre, Tochter, sieh und neige deine Ohren; vergiß deines Volks und deines Vaterhauses,
  • "Умолкните и знайте: Я — Бог, Я вознесён над народом, Я вознесён над землёй".
  • so wird der König Lust an deiner Schöne haben; denn er ist dein HERR, und du sollst ihn anbeten.
  • Господь всемогущий с нами, Бог Иакова — наша крепость.

  • ← (Der Psalter 44) | (Der Psalter 46) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026