Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Cовременный перевод Библии WBTC
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.
Дирижёру хора. На восьмиструнном инструменте. Песнь Давида.
Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
Не упрекай меня, Господь, во гневе и в ярости Своей не накажи.
( HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Будь милосерден, Господи, я слаб и болен. Так исцели меня! Дрожь пробирает до костей,
(und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
до глубины души меня! Доколе, Господи, мне исцеления ждать?
( Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси меня по доброте Своей.
(Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?
Кто мёртв в могиле, тот уже Тебя не помнит, кто в смертном царстве, тот Тебя не восхваляет. Так исцели меня!
(Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
Всю ночь Тебе я, Господи, молился, моя постель увлажнена слезами. Сочатся слезы с ложа моего, и плач к Тебе меня лишает сил.
(Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und ist alt geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
Я от врагов моих терплю обиды, мои глаза от слез слабеют и полнятся печалью.
Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
Уймитесь, грешники, уже Господь услышал мою молитву,