Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 6:8
-
Lutherbibel
(Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und ist alt geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
-
Mein Auge ist getrübt vor Kummer, ist matt geworden wegen all meiner Gegner.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иссохло от печали око моё, обветшало от всех врагов моих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З журби в очах мені темніє, — вони постарілись через усіх моїх супостатів. -
(en) King James Bible ·
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. -
(en) New International Bible Version ·
Away from me, all you who do evil,
for the Lord has heard my weeping. -
(en) English Standard Bible Version ·
Depart from me, all you workers of evil,
for the Lord has heard the sound of my weeping. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відступіть геть від мене, всї дїлаючі беззаконнє! Бо Господь почув голос плачу мого. -
(en) New King James Bible Version ·
Depart from me, all you workers of iniquity;
For the Lord has heard the voice of my weeping. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я от врагов моих терплю обиды, мои глаза от слез слабеют и полнятся печалью. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Моє око здригнулося від гніву, я зістарівся через усіх своїх ворогів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Моє око зів'я́ло з печалі, поста́ріло через усіх ворогів моїх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Глаза мои изнурены от горя,
и ослабели из-за всех врагов моих. -
(en) New Living Bible Translation ·
Go away, all you who do evil,
for the LORD has heard my weeping. -
(en) New American Standard Bible ·
Depart from me, all you who do iniquity,
For the LORD has heard the voice of my weeping.