Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 60:10
-
Lutherbibel
Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das Land Moab muss mir dienen, von Edom ergreife ich Besitz. Und auch du, Land der Philister, juble mir zu!« -
Mein Waschbecken ist Moab, meinen Schuh werf ich auf Edom, Philisterland, juble mir zu!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Моав — мій умивальний посуд; на Едома сандалом моїм кину, над Філістимлянською землею я возликую.» -
(en) King James Bible ·
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies? -
(en) New International Bible Version ·
Is it not you, God, you who have now rejected us
and no longer go out with our armies? -
(en) English Standard Bible Version ·
Have you not rejected us, O God?
You do not go forth, O God, with our armies. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Моаб чаша моя вмивальна; на Едому кину сандали мої; Филистемська земле, ликуй передо мною! -
(en) New King James Bible Version ·
Is it not You, O God, who cast us off?
And You, O God, who did not go out with our armies? -
(en) New Living Bible Translation ·
Have you rejected us, O God?
Will you no longer march with our armies? -
(en) New American Standard Bible ·
Have not You Yourself, O God, rejected us?
And will You not go forth with our armies, O God?