Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 76:7
-
Lutherbibel
(Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf Roß und Wagen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du, Gott Jakobs, brauchtest nur zu drohen, und schon fielen Ross und Reiter. -
Vor deinem Drohen, Gott Jakobs, erstarrten Wagen und Rosse.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
О Боже Якова, від твоєї погрози запаморочилися верхівець і кінь. -
(en) King James Bible ·
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry? -
(en) New International Bible Version ·
It is you alone who are to be feared.
Who can stand before you when you are angry? -
(en) English Standard Bible Version ·
But you, you are to be feared!
Who can stand before you
when once your anger is roused? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти страшенний, і хто устоїть перед тобою, як гнїв твій запалає. -
(en) New King James Bible Version ·
You, Yourself, are to be feared;
And who may stand in Your presence
When once You are angry? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я ночью песни мои вспомнил, и душа спросила: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вночі я розмовляю зі своїм серцем, і мій дух допитується: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
свою пісню вночі я прига́дую, говорю́ з своїм серцем, а мій дух розважа́є: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вспоминал ночью песни свои,
размышлял в сердце своем
и духом своим испытывал: -
(en) New Living Bible Translation ·
No wonder you are greatly feared!
Who can stand before you when your anger explodes? -
(en) New American Standard Bible ·
You, even You, are to be feared;
And who may stand in Your presence when once You are angry?