Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 75) | (Der Psalter 77) →

Lutherbibel

Переклад Біблії Огієнка

  • Ein Psalmlied Asaphs, auf Saitenspiel, vorzusingen.
  • Для дириґента хору. Для Єдуту́на. Псалом Асафів.
  • Gott ist in Juda bekannt; in Israel ist sein Name herrlich.
  • Мій голос до Бога, — й я кли́кати буду, мій голос до Бога, — й почує мене!
  • (Zu Salem ist sein Gezelt, und seine Wohnung zu Zion.
  • В день недолі моєї шукаю я Господа, до Нього рука моя ви́тягнена вночі й не зомлі́є, не хоче душа моя бути поті́шена:
  • (Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela.)
  • згадаю про Бога й зідха́ю, розважа́ю — й мій дух омліва́є! Се́ла.
  • (Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
  • Ти де́ржиш пові́ки оче́й моїх, я побитий і не говорю́.
  • (Die Stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hand lassen sinken.
  • Пригадую я про дні давні, про роки відві́чні,
  • (Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf Roß und Wagen.
  • свою пісню вночі я прига́дую, говорю́ з своїм серцем, а мій дух розважа́є:
  • Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
  • Чи навіки покине Господь, і вже більш не вподо́бає?
  • (Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
  • Чи навіки спини́лася милість Його́? Чи скінчи́лося слово Його в рід і рід?
  • wenn Gott sich aufmacht, zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela.)
  • Чи Бог ми́лувати позабу́в? Чи гнівом замкнув Він Своє милосе́рдя? Се́ла.
  • Wenn Menschen wider dich wüten, so legst du Ehre ein; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet.
  • І промовив був я: „То стражда́ння моє — переміна прави́ці Всевишнього“.
  • Gelobet und haltet dem HERRN, eurem Gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet Geschenke dem Schrecklichen,
  • Пригада́ю я вчинки Господні, як чудо Твоє я згадаю відда́вна,
  • der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.
  • і буду я ду́мати про кожен Твій чин, і про вчинки Твої опові́м!

  • ← (Der Psalter 75) | (Der Psalter 77) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026