Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New International Bible Version
Auf der Gittith, vorzusingen, Asaphs.
Singet fröhlich Gott, der unsre Stärke ist; jauchzet dem Gott Jakobs!
Begin the music, strike the timbrel,
play the melodious harp and lyre.
play the melodious harp and lyre.
( Hebet an mit Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psaltern!
Sound the ram’s horn at the New Moon,
and when the moon is full, on the day of our festival;
and when the moon is full, on the day of our festival;
( Blaset im Neumond die Posaune, in unserm Fest der Laubhütten!
this is a decree for Israel,
an ordinance of the God of Jacob.
an ordinance of the God of Jacob.
(Denn solches ist eine Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
When God went out against Egypt,
he established it as a statute for Joseph.
I heard an unknown voice say:
he established it as a statute for Joseph.
I heard an unknown voice say:
(Solches hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen und fremde Sprache gehört hatten,
“I removed the burden from their shoulders;
their hands were set free from the basket.
their hands were set free from the basket.
(da ich ihre Schulter von der Last entledigt hatte und ihre Hände der Körbe los wurden.
(Da du mich in der Not anriefest, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela.)
Hear me, my people, and I will warn you —
if you would only listen to me, Israel!
if you would only listen to me, Israel!
Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
You shall have no foreign god among you;
you shall not worship any god other than me.
you shall not worship any god other than me.
daß unter dir kein anderer Gott sei und du keinen fremden Gott anbetest.
I am the Lord your God,
who brought you up out of Egypt.
Open wide your mouth and I will fill it.
who brought you up out of Egypt.
Open wide your mouth and I will fill it.
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
“But my people would not listen to me;
Israel would not submit to me.
Israel would not submit to me.
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.
So I gave them over to their stubborn hearts
to follow their own devices.
to follow their own devices.
So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
“If my people would only listen to me,
if Israel would only follow my ways,
if Israel would only follow my ways,
Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
how quickly I would subdue their enemies
and turn my hand against their foes!
and turn my hand against their foes!
so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widersacher wenden,
Those who hate the Lord would cringe before him,
and their punishment would last forever.
and their punishment would last forever.