Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 25:24
-
Lutherbibel
Und sollst ihn überziehen mit feinem Gold und einen goldenen Kranz umher machen
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er soll mit reinem Gold überzogen sein und ringsum eine goldene Zierleiste haben. -
Überzieh ihn mit purem Gold und bring daran ringsherum eine Goldleiste an!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вимостиш його щирим золотом; і приробиш йому навкруги золотий вінець. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about. -
(en) New International Bible Version ·
Overlay it with pure gold and make a gold molding around it. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall overlay it with pure gold and make a molding of gold around it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І виложиш його золотом щирим, і зробиш на його вінець золотий з усїх боків. -
(en) New King James Bible Version ·
And you shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold all around. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Покрой стол чистым золотом и золотом отделай его по краю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А довкола до нього приробиш золоті плетені обідки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пообкладаєш його щирим золотом, і зробиш вінця́ золотого для нього навко́ло. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Покрой его чистым золотом и сделайте вокруг него золотой ободок. -
(en) New Living Bible Translation ·
Overlay it with pure gold and run a gold molding around the edge. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall overlay it with pure gold and make a gold border around it.