Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 40:35
-
Lutherbibel
Und Mose konnte nicht in die Hütte des Stifts gehen, weil die Wolke darauf blieb und die Herrlichkeit des HERRN die Wohnung füllte.
-
Mose konnte das Offenbarungszelt nicht betreten, denn die Wolke wohnte darauf und die Herrlichkeit des HERRN erfüllte die Wohnung.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что осеняло её облако, и слава Господня наполняла скинию. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і не міг Мойсей увійти в намет зборів, бо на ньому покоїлася хмара, й слава Господня сповнила храмину. -
(en) King James Bible ·
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle. -
(en) New International Bible Version ·
Moses could not enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не зміг Мойсей увійти в громадський намет; на йому бо почивала хмара і слава Господня сповнила храмину. -
(en) New King James Bible Version ·
And Moses was not able to enter the tabernacle of meeting, because the cloud rested above it, and the glory of the Lord filled the tabernacle. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Моисей не мог войти в шатёр собрания, потому что его осеняло это облако, и Слава Господняя наполняла священный шатёр. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Мойсей не міг увійти в намет свідчення, бо його оповила тінню хмара, і намет наповнився Господньою славою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не міг Мойсей увійти до скинії заповіту, бо хмара спочивала над нею, а слава Господня напо́внила скинію. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Моисей не мог войти в шатер собрания, потому что на него опустилось облако, и слава Господа наполнила скинию. -
(en) New Living Bible Translation ·
Moses could no longer enter the Tabernacle because the cloud had settled down over it, and the glory of the LORD filled the Tabernacle. -
(en) New American Standard Bible ·
Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.