Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 19:18
-
Lutherbibel
Züchtige deinen Sohn, solange Hoffnung da ist; aber laß deine Seele nicht bewegt werden, ihn zu töten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Erzieh deine Kinder mit Strenge, denn so kannst du Hoffnung für sie haben; lass sie nicht in ihr Verderben laufen! -
Züchtige deinen Sohn, solange noch Hoffnung ist, doch lass dich nicht hinreißen, ihn zu töten!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Наказывай сына своего, доколе есть надежда, и не возмущайся криком его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Карай твого сина, покіль є надія,
але б'ючи, не бий його до смерти. -
(en) King James Bible ·
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. -
(en) New International Bible Version ·
Discipline your children, for in that there is hope;
do not be a willing party to their death. -
(en) English Standard Bible Version ·
Discipline your son, for there is hope;
do not set your heart on putting him to death. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Карай твого сина, покіль є надїя, й не трівожся криком його. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Учи сына своего и наказывай, если он неправ. Это единственная надежда. Если отказываешься делать это, помогаешь его разрушению. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Повчай свого сина, бо в цьому добра надія; однак у своїй душі не підіймайся до зарозумілості. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Карта́й свого сина, коли є наді́я навчити, та забити його — не підно́сь свою душу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Наказывай сына, пока есть надежда;
не делайся виновным в его гибели. -
(en) New Living Bible Translation ·
Discipline your children while there is hope.
Otherwise you will ruin their lives. -
(en) New American Standard Bible ·
Discipline your son while there is hope,
And do not desire his death.