Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo (Kohelet) 10:14
-
Lutherbibel
Ein Narr macht viele Worte; aber der Mensch weiß nicht, was gewesen ist, und wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, solch ein Mensch redet ununterbrochen. Dabei weiß keiner, was die Zukunft bringt; niemand kann ihm sagen, was nach seinem Tod geschehen wird. -
Und der Dumme redet endlos. Dabei kann doch der Mensch nicht erkennen, was geschehen wird. Und was nach ihm geschieht — wer verkündet es ihm?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дурний завжди говорить: Людина не знає того, що буде, і те, що настане після неї, хто їй звістить? -
(en) King James Bible ·
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him? -
(en) New International Bible Version ·
and fools multiply words.
No one knows what is coming —
who can tell someone else what will happen after them? -
(en) English Standard Bible Version ·
A fool multiplies words,
though no man knows what is to be,
and who can tell him what will be after him? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дурний говорить багацько оттакого: чоловік не знає, що буде, й хто йому скаже, що станесь після него? -
(en) New King James Bible Version ·
A fool also multiplies words.
No man knows what is to be;
Who can tell him what will be after him? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Глупый всегда говорит о будущем, но никто не может сказать ему, что будет после него. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І безумний множить слова. Людина не пізнала того, що стається, і те, що буде після нього, хто їй сповістить? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нерозумний говорить багато, та не знає люди́на, що́ буде; а що буде по ньому, хто скаже йому? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Глупый говорит много,
хотя человек не знает будущего,
и кто может сказать ему, что будет после него? -
(en) New Living Bible Translation ·
they chatter on and on.
No one really knows what is going to happen;
no one can predict the future. -
(en) New American Standard Bible ·
Yet the fool multiplies words. No man knows what will happen, and who can tell him what will come after him?