Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo (Kohelet) 10:3
-
Lutherbibel
Auch ob der Narr selbst närrisch ist in seinem Tun, doch hält er jedermann für einen Narren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Welchen Weg der Törichte auch einschlägt — ihm fehlt der Verstand; jeder kann erkennen, wie dumm er ist. -
doch der Dumme — welchen Weg er auch einschlägt — , ihm fehlt der Verstand, obwohl er von jedem andern gesagt hat: Er ist dumm.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
По какой бы дороге ни шёл глупый, у него всегда недостаёт смысла, и всякому он выскажет, что он глуп. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ледве він пуститься в дорогу, йому забракне духу, і всі кажуть: Дурень! -
(en) King James Bible ·
Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool. -
(en) New International Bible Version ·
Even as fools walk along the road,
they lack sense
and show everyone how stupid they are. -
(en) English Standard Bible Version ·
Even when the fool walks on the road, he lacks sense,
and he says to everyone that he is a fool. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Якою б дорогою нї йшов дурний, — нема в його глузду: кожному виявить, що він дурний. -
(en) New King James Bible Version ·
Even when a fool walks along the way,
He lacks wisdom,
And he shows everyone that he is a fool. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Глупый являет глупость свою даже просто идя по дороге, и каждый видит, что он глуп. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І коли безумний іде дорогою, забракне в нього серця, і те, що він думає, усе — безумність. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли нерозумний і прямою дорогою йде, йому серця бракує, і всім він говорить, що він нерозумний. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Даже когда глупый просто идет по дороге,
ему не хватает ума,
и всем видно, насколько он глуп. -
(en) New Living Bible Translation ·
You can identify fools
just by the way they walk down the street! -
(en) New American Standard Bible ·
Even when the fool walks along the road, his sense is lacking and he demonstrates to everyone that he is a fool.