Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo (Kohelet) 10:4
-
Lutherbibel
Wenn eines Gewaltigen Zorn wider dich ergeht, so laß dich nicht entrüsten; denn Nachlassen stillt großes Unglück.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ein Machthaber zornig auf dich ist, dann renne ihm nicht gleich davon! Bleib gelassen, dadurch vermeidest du große Fehler! -
Wenn der Herrscher gegen dich in Zorn gerät, bewahre die Ruhe; denn Gelassenheit bewahrt vor großen Fehlern!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли вельможі гнів на тебе запалає, не кидай твого місця: бо лагідність виліковує провин багато. -
(en) King James Bible ·
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences. -
(en) New International Bible Version ·
If a ruler’s anger rises against you,
do not leave your post;
calmness can lay great offenses to rest. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як запалає в твого старшого досада проти тебе, не покидай твого місця: лагідність охоронить тебе од більшої провини. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не оставляй работу свою только из-за того, что на тебя рассердился начальник, если ты останешься спокойным, то сможешь исправить даже большую ошибку. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо проти тебе підніметься дух того, хто панує, не залиши твого місця, бо оздоровлення спиняє великі гріхи. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли гнів володаря стане на тебе, не лишай свого місця, — бо лагі́дність доводить до про́щення навіть великих провин. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если гнев правителя вспыхнет на тебя,
не покидай своего места —
кротость может сгладить и большие ошибки. -
(en) New Living Bible Translation ·
If your boss is angry at you, don’t quit!
A quiet spirit can overcome even great mistakes. -
(en) New American Standard Bible ·
If the ruler’s temper rises against you, do not abandon your position, because composure allays great offenses.