Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo (Kohelet) 3:7
-
Lutherbibel
zerreißen und zunähen, schweigen und reden,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zerreißen und Zusammennähen, Schweigen und Reden, -
eine Zeit zum Zerreißen/ und eine Zeit zum Zusammennähen, eine Zeit zum Schweigen und eine Zeit zum Reden,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Час роздирати і час ізшивати, час мовчати і час говорити. -
(en) King James Bible ·
A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak; -
(en) New International Bible Version ·
a time to tear and a time to mend,
a time to be silent and a time to speak, -
(en) English Standard Bible Version ·
a time to tear, and a time to sew;
a time to keep silence, and a time to speak; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Час роздирати й час сшивати; час мовчати й час говорити; -
(en) New King James Bible Version ·
A time to tear,
And a time to sew;
A time to keep silence,
And a time to speak; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Время разрывать одежду, и время зашивать её, время молчать, и время говорить. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
час роздирати і час зашивати, час мовчати і час говорити, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
час дерти і час зашивати, час мовчати і час говорити, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
время рвать и время сшивать;
время молчать и время говорить; -
(en) New Living Bible Translation ·
A time to tear and a time to mend.
A time to be quiet and a time to speak. -
(en) New American Standard Bible ·
A time to tear apart and a time to sew together;
A time to be silent and a time to speak.