Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo (Kohelet) 3:9
-
Lutherbibel
Man arbeite, wie man will, so hat man keinen Gewinn davon.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Was also hat der Mensch davon, dass er sich abmüht? -
Wenn jemand etwas tut — welchen Vorteil hat er davon, dass er sich anstrengt?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Что пользы работающему от того, над чем он трудится? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Що за користь тому, хто працює, з того, над чим він трудиться? -
(en) King James Bible ·
The Excellence in God's Works
What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth? -
(en) New International Bible Version ·
What do workers gain from their toil? -
(en) English Standard Bible Version ·
The God-Given Task
What gain has the worker from his toil? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Яка користь буде трудящому з усієї роботи його? -
(en) New King James Bible Version ·
The God-Given Task
What profit has the worker from that in which he labors? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Получает ли вправду что-нибудь человек от своей тяжёлой работы? Нет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Яка користь тому, хто чинить те, у чому він трудиться? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Яка ко́ристь трудя́щому в тім, над чим тру́диться він? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В чем польза работнику от труда его? -
(en) New Living Bible Translation ·
What do people really get for all their hard work? -
(en) New American Standard Bible ·
What profit is there to the worker from that in which he toils?