Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo (Kohelet) 7:7
-
Lutherbibel
Ein Widerspenstiger macht einen Weisen unwillig und verderbt ein mildtätiges Herz.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ein Verständiger sich unter Druck setzen lässt, wird er zum Narren; wer Bestechungsgeschenke annimmt, lässt sich den Verstand vernebeln. -
Erpressung verblendet den Gebildeten und Bestechung verdirbt den Verstand.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Насильство чинить мудрого дурним, а подарунки псують серце. -
(en) King James Bible ·
Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart. -
(en) New International Bible Version ·
Extortion turns a wise person into a fool,
and a bribe corrupts the heart. -
(en) English Standard Bible Version ·
Surely oppression drives the wise into madness,
and a bribe corrupts the heart. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли мудрий тїснить других, — стається дурним, та й подарунки псують серце. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Даже мудрый забудет мудрость свою, если ему много заплатят. Деньги уничтожат его разум. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо пригноблення виводить із рівноваги мудрого й губить серце його шляхетності. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли мудрий кого утискає, то й сам нерозумним стає, а хаба́р губить серце. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Притеснение превращает мудрого человека в глупца,
и взятка портит сердце. -
(en) New Living Bible Translation ·
Extortion turns wise people into fools,
and bribes corrupt the heart. -
(en) New American Standard Bible ·
For oppression makes a wise man mad,
And a bribe corrupts the heart.