Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 24:16
-
Lutherbibel
alsdann fliehe auf die Berge, wer im jüdischen Lande ist;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
dann sollen alle Bewohner Judäas ins Gebirge fliehen. -
dann sollen die Bewohner von Judäa in die Berge fliehen;
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
тоді ті, що в Юдеї, нехай втікають у гори; -
(en) King James Bible ·
Then let them which be in Judaea flee into the mountains: -
(en) New International Bible Version ·
then let those who are in Judea flee to the mountains. -
(en) English Standard Bible Version ·
then let those who are in Judea flee to the mountains. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
тодї, хто в Юдеї, нехай втїкає на гори; -
(en) New King James Bible Version ·
“then let those who are in Judea flee to the mountains. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
пусть все те, кто будет в Иудее, скроются в горах; -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
тоді ті, хто в Юдеї, хай втікають у гори; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
тоді ті, хто в Юдеї, нехай в го́ри втікають. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Then those in Judea must flee to the hills. -
(en) New American Standard Bible ·
then those who are in Judea must flee to the mountains.