Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 24:37
-
Lutherbibel
Aber gleichwie es zu der Zeit Noah’s war, also wird auch sein die Zukunft des Menschensohnes.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn der Menschensohn kommt, wird es sein wie zur Zeit Noahs. -
Denn wie es in den Tagen des Noach war, so wird die Ankunft des Menschensohnes sein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як було за днів Ноя, так буде й за днів Сина Чоловічого. -
(en) King James Bible ·
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. -
(en) New International Bible Version ·
As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man. -
(en) English Standard Bible Version ·
For as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Як це було за часів Ноя, так буде і в годину пришестя Сина Людського. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же днї Ноєві, так буде й прихід Сина чоловічого. -
(en) New King James Bible Version ·
But as the days of Noah were, so also will the coming of the Son of Man be. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Как было во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже так, як було за днів Ноя, таким буде прихід Сина Людського. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як було за днів Но́євих, так буде і при́хід Сина Лю́дського. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но как было во дни Ноя, так будет и при возвращении Сына Человеческого. -
(en) New Living Bible Translation ·
“When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah’s day. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah.