Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 1:23
-
Lutherbibel
Und es begab sich, da die Zeit seines Amts aus war, ging er heim in sein Haus.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als die Zeit seines Tempeldienstes vorüber war, kehrte er nach Hause zurück. -
Als die Tage seines Dienstes zu Ende waren, kehrte er nach Hause zurück.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А як скінчилися дні його служби, він повернувся до свого дому. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house. -
(en) New International Bible Version ·
When his time of service was completed, he returned home. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when his time of service was ended, he went to his home. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли закінчився час його служби, він повернувся додому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сталось, як сповнились днї служення його, пійшов до господи своєї. -
(en) New King James Bible Version ·
So it was, as soon as the days of his service were completed, that he departed to his own house. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дни его службы подошли к концу, и Захария вернулся домой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І коли закінчилися дні його служіння, він пішов до свого дому. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І як дні його служби скінчи́лись, він вернувся до дому свого́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда срок его служения закончился, Захария возвратился домой. -
(en) New Living Bible Translation ·
When Zechariah’s week of service in the Temple was over, he returned home. -
(en) New American Standard Bible ·
When the days of his priestly service were ended, he went back home.