Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
King James Bible
Das sollst du aber wissen, daß in den letzten Tagen werden greuliche Zeiten kommen.
Evil in the Last Days
This know also, that in the last days perilous times shall come.
This know also, that in the last days perilous times shall come.
Denn es werden Menschen sein, die viel von sich halten, geizig, ruhmredig, hoffärtig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, ungeistlich,
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
lieblos, unversöhnlich, Verleumder, unkeusch, wild, ungütig,
Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
Verräter, Frevler, aufgeblasen, die mehr lieben Wollust denn Gott,
Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
die da haben den Schein eines gottseligen Wesens, aber seine Kraft verleugnen sie; und solche meide.
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
Aus denselben sind, die hin und her in die Häuser schleichen und führen die Weiblein gefangen, die mit Sünden beladen sind und von mancherlei Lüsten umgetrieben,
For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
lernen immerdar, und können nimmer zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.
Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
Gleicherweise aber, wie Jannes und Jambres dem Mose widerstanden, also widerstehen auch diese der Wahrheit; es sind Menschen von zerrütteten Sinnen, untüchtig zum Glauben.
Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
Aber sie werden’s in die Länge nicht treiben; denn ihre Torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener Torheit offenbar ward.
But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.
Du aber bist nachgefolgt meiner Lehre, meiner Weise, meiner Meinung, meinem Glauben, meiner Langmut, meiner Liebe, meiner Geduld,
All Scripture is God-Breathed
But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
meinen Verfolgungen, meinen Leiden, welche mir widerfahren sind zu Antiochien, zu Ikonien, zu Lystra. Welche Verfolgungen ich da ertrug! Und aus allen hat mich der HERR erlöst.
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
Und alle, die gottselig leben wollen in Christo Jesu, müssen Verfolgung leiden.
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
Mit den bösen Menschen aber und verführerischen wird’s je länger, je ärger: sie verführen und werden verführt.
But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
Du aber bleibe in dem, was du gelernt hast und dir vertrauet ist, sintemal du weißt, von wem du gelernt hast.
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
Und weil du von Kind auf die heilige Schrift weißt, kann dich dieselbe unterweisen zur Seligkeit durch den Glauben an Christum Jesum.
And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
Denn alle Schrift, von Gott eingegeben, ist nütze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit,
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: