Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
English Standard Bible Version
Du aber rede, wie sich’s ziemt nach der heilsamen Lehre:
den Alten sage, daß sie nüchtern seien, ehrbar, züchtig, gesund im Glauben, in der Liebe, in der Geduld;
Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in steadfastness.
den alten Weibern desgleichen, daß sie sich halten wie den Heiligen ziemt, nicht Lästerinnen seien, nicht Weinsäuferinnen, gute Lehrerinnen;
Older women likewise are to be reverent in behavior, not slanderers or slaves to much wine. They are to teach what is good,
daß sie die jungen Weiber lehren züchtig sein, ihre Männer lieben, Kinder lieben,
and so train the young women to love their husbands and children,
sittig sein, keusch, häuslich, gütig, ihren Männern untertan, auf daß nicht das Wort Gottes verlästert werde.
to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled.
Desgleichen die jungen Männer ermahne, daß sie züchtig seien.
Likewise, urge the younger men to be self-controlled.
Allenthalben aber stelle dich selbst zum Vorbilde guter Werke, mit unverfälschter Lehre, mit Ehrbarkeit,
Show yourself in all respects to be a model of good works, and in your teaching show integrity, dignity,
mit heilsamem und untadeligem Wort, auf daß der Widersacher sich schäme und nichts habe, daß er von uns möge Böses sagen.
and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us.
Den Knechten sage, daß sie ihren Herren untertänig seien, in allen Dingen zu Gefallen tun, nicht widerbellen,
nicht veruntreuen, sondern alle gute Treue erzeigen, auf daß sie die Lehre Gottes, unsers Heilandes, zieren in allen Stücken.
not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
Denn es ist erschienen die heilsame Gnade Gottes allen Menschen
For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people,
und züchtigt uns, daß wir sollen verleugnen das ungöttliche Wesen und die weltlichen Lüste, und züchtig, gerecht und gottselig leben in dieser Welt
training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
und warten auf die selige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit des großen Gottes und unsers Heilandes, Jesu Christi,
waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns erlösete von aller Ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein Volk zum Eigentum, das fleißig wäre zu guten Werken.
who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.