Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 33:19
-
Hoffnung für Alle
Er bewahrt sie vor dem sicheren Tod, und in der Hungersnot erhält er sie am Leben.
-
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
-
dass er ihre Seele dem Tod entreiße und, wenn sie hungern, sie am Leben erhalte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Близок Господь к сокрушённым сердцем и смиренных духом спасёт. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб рятувати їхнє життя від смерти і живити їх у голоднечі. -
(en) King James Bible ·
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. -
(en) New International Bible Version ·
to deliver them from death
and keep them alive in famine. -
(en) English Standard Bible Version ·
that he may deliver their soul from death
and keep them alive in famine. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб рятувати душу їх од смертї, і спасти життє під час голоднечі. -
(en) New King James Bible Version ·
To deliver their soul from death,
And to keep them alive in famine. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь близок к тем, чья гордость утрачена, и к тем, чей подавлен дух. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь близький до тих, чиї серця в скорботі, і спасе лагідних духом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Близок Господь к сокрушенным сердцем
и спасает павшего духом. -
(en) New Living Bible Translation ·
He rescues them from death
and keeps them alive in times of famine. -
(en) New American Standard Bible ·
To deliver their soul from death
And to keep them alive in famine.