Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 78:10
-
Hoffnung für Alle
Sie hatten den Bund gebrochen, den Gott mit ihnen geschlossen hatte, und weigerten sich, nach seinem Gesetz zu leben.
-
Sie hielten den Bund Gottes nicht und wollten nicht in seinem Gesetz wandeln
-
Gottes Bund hielten sie nicht, sie weigerten sich, seiner Weisung zu folgen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Для чего язычникам говорить: «где Бог их?» Да сделается известным между язычниками пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Союзу Божого вони не пильнували, в його законі відмовились ходити; -
(en) King James Bible ·
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law; -
(en) New International Bible Version ·
they did not keep God’s covenant
and refused to live by his law. -
(en) English Standard Bible Version ·
They did not keep God’s covenant,
but refused to walk according to his law. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не сповнили завіту Божого, і не схотїли ходити в законї його. -
(en) New King James Bible Version ·
They did not keep the covenant of God;
They refused to walk in His law, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не дай вопросить народам: "Где их Бог?" Пусть наши глаза увидят, как за убийство рабов Твоих Ты караешь народы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Щоб народи часом не сказали: Де їхній Бог? Хай на наших очах народам стане відомо про відплату за пролиту кров Твоїх рабів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чого будуть казати пога́ни: „Де їхній Бог?“ Нехай в наших оча́х між наро́дами стане відо́мою помста за проли́ту кров Твоїх рабів, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Для чего народам говорить: «Где их Бог?»
Пусть станет известно между народами,
как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа,
и пусть это увидят наши глаза. -
(en) New Living Bible Translation ·
They did not keep God’s covenant
and refused to live by his instructions. -
(en) New American Standard Bible ·
They did not keep the covenant of God
And refused to walk in His law;