Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 119:121
-
Lutherbibel
Ich halte über Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir wollen Gewalt tun.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
HERR, ich habe getan, was richtig und gut ist, darum überlass mich nicht der Willkür meiner Feinde! -
(Ajin) Ich tat Recht und Gerechtigkeit, gib mich nicht preis meinen Bedrückern!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я творив суд і справедливість, — гнобителям моїм мене не видай. -
(en) King James Bible ·
ע
AIN.
I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors. -
(en) New International Bible Version ·
ע Ayin
I have done what is righteous and just;
do not leave me to my oppressors. -
(en) English Standard Bible Version ·
Ayin
I have done what is just and right;
do not leave me to my oppressors. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Творив я суд і справедливість; не віддай мене ворогам у руки! -
(en) New King James Bible Version ·
? AYIN
I have done justice and righteousness;
Do not leave me to my oppressors. -
(en) New Living Bible Translation ·
Ayin
Don’t leave me to the mercy of my enemies,
for I have done what is just and right. -
(en) New American Standard Bible ·
Ayin.
I have done justice and righteousness;
Do not leave me to my oppressors.