Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 61:4
-
Lutherbibel
(Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zu dir kann ich jederzeit fliehen; du bist seit jeher meine Festung, die kein Feind bezwingen kann. -
Denn du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо ти — моє прибіжище, і міцна вежа проти ворога. -
(en) King James Bible ·
I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let me dwell in your tent forever!
Let me take refuge under the shelter of your wings! Selah -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дай менї жити в шатрі твоїм по віки, знайти притулок під покровом крил твоїх. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Как долго, человек, твоё продлится вероломство? Я словно ветхая стена, или пошатнувшийся забор. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Доки будете насідати на людину? Усі ви несете згубу, — як похилена стіна, як розхитаний частокіл. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Доки бу́дете ви напада́ти на люди́ну? Усі хочете ви розтрощи́ти її, немов мур той похи́лений, мов би парка́н той валю́щий! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сколько вы будете еще нападать на человека,
крушить его все вместе,
словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду? -
(en) New Living Bible Translation ·
Let me live forever in your sanctuary,
safe beneath the shelter of your wings!
Interlude -
(en) New American Standard Bible ·
Let me dwell in Your tent forever;
Let me take refuge in the shelter of Your wings.Selah.For You have heard my vows, O God;
You have given me the inheritance of those who fear Your name.You will prolong the king’s life;
His years will be as many generations.He will abide before God forever;
Appoint lovingkindness and truth that they may preserve him.So I will sing praise to Your name forever,
That I may pay my vows day by day.