Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 26:25
-
Lutherbibel
Wenn er seine Stimme holdselig macht, so glaube ihm nicht; denn es sind sieben Greuel in seinem Herzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum traue ihm nicht, auch wenn seine Stimme noch so freundlich klingt, denn sein Herz steckt voll abscheulicher Bosheit! -
Klingt seine Stimme auch freundlich, trau ihm nicht, denn sieben Gräuel sind in seinem Herzen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
не вір йому, як він ласкавенько говорить,
бо сім гидот у нього в серці. -
(en) King James Bible ·
When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart. -
(en) New International Bible Version ·
Though their speech is charming, do not believe them,
for seven abominations fill their hearts. -
(en) English Standard Bible Version ·
when he speaks graciously, believe him not,
for there are seven abominations in his heart; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не вір йому, як він ласкавенько говорить, бо сїм гидот седить у його серцї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он произносит красивые речи, но не доверяй ему, сердце его переполнено злом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ворог просить щось у тебе гучним голосом, не вір йому, бо в його душі — сім лукавств. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
коли він говорить лагі́дно — не вір ти йому, бо в серці його сім оги́д! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть его речь приятна — не доверяй ему,
семь мерзостей у него в сердце; -
(en) New American Standard Bible ·
When he speaks graciously, do not believe him,
For there are seven abominations in his heart.