Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 6:49
-
Auflage 2017
Die Israeliten gaben den Leviten die Städte samt ihren Weideflächen.
-
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Diese Städte mit dem dazugehörigen Weideland teilten die Israeliten den Leviten zu. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всём, как заповедал раб Божий Моисей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Левітам дали сини Ізраїля міста з їхніми пасовиськами. -
(en) King James Bible ·
Descendants of Aaron
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. -
(en) New International Bible Version ·
But Aaron and his descendants were the ones who presented offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense in connection with all that was done in the Most Holy Place, making atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded. -
(en) English Standard Bible Version ·
But Aaron and his sons made offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Аарон же та сини його палили на жертовникові всепалення, і на жертовникові кадильному, й служили всяку службу в Сьвятому Сьвятих, та задля очищення Ізраїля у всьому, як наказав слуга Божий Мойсей. -
(en) New King James Bible Version ·
The Family of Aaron
But Aaron and his sons offered sacrifices on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но только потомкам Аарона было позволено приносить жертвы на алтаре всесожжения и на алтаре воскурения фимиама. Потомки Аарона делали все работы в Святом Святых в доме Бога. Они также проводили церемонии очищения народа Израиля. Они следовали всем правилам и законам, которые заповедал слуга Божий Моисей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сини Ізраїля дали левітам міста та їхні околиці. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А Аарон и его потомки совершали приношения на жертвеннике для всесожжений и на жертвеннике для возжигания благовоний, неся службу в Святом Святых, чтобы очистить Израиль, по всем повелениям Божьего слуги Моисея. -
(en) New Living Bible Translation ·
Aaron’s Descendants
Only Aaron and his descendants served as priests. They presented the offerings on the altar of burnt offering and the altar of incense, and they performed all the other duties related to the Most Holy Place. They made atonement for Israel by doing everything that Moses, the servant of God, had commanded them. -
(en) New American Standard Bible ·
But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.