Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Cовременный перевод Библии WBTC
Kehats Söhne waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiël.
Дети Амрама были: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi. Das sind die Sippen der Leviten nach ihren Stammvätern:
Елеазар был отцом Финееса. Финеес был отцом Авишуя.
Der Sohn Gerschons war Libni, dessen Sohn Jahat, dessen Sohn Simma,
Авишуй был отцом Буккии. Буккия был отцом Озия.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach und dessen Sohn Jeotrai.
Озия был отцом Зерахии. Зерахия был отцом Мераиофа.
Der Sohn Kehats war Amminadab, dessen Sohn Korach, dessen Sohn Assir,
Мераиоф был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Abiasaf, dessen Sohn Assir,
Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Ахимааса.
dessen Sohn Tahat, dessen Sohn Uriël, dessen Sohn Usija und dessen Sohn Schaul.
Ахимаас был отцом Азарии. Азария был отцом Иоанана.
Die Söhne Elkanas waren Amasai und Ahimot.
Иоанан был отцом Азарии. (Азария был священником, служившим в храме, который построил в Иерусалиме Соломон.)
Der Sohn Elkanas war Elkana, dessen Sohn Zuf, dessen Sohn Nahat,
Азария был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jeroham, dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Samuel.
Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Селлума.
Die Söhne Samuels waren: Joël, der Erstgeborene, und der zweite war Abija.
Селлум был отцом Хелкии. Хелкия был отцом Азарии.
Der Sohn Meraris war Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Schimi, dessen Sohn Usa,
Азария был отцом Сераии. Сераия был отцом Иоседека.
dessen Sohn Schima, dessen Sohn Haggija und dessen Sohn Asaja.
Иоседека заставили оставить свою родину, когда Господь переселил Иудею и Иерусалим. Эти люди были взяты в плен в другую страну. Господь использовал Навуходоносора, чтобы взять народ Иудеи и Иерусалима в плен.
Diese sind es, die David zur Pflege des Gesangs im Haus des HERRN bestellte, nachdem die Lade eine bleibende Stätte gefunden hatte.
Сыновьями Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.
Sie versahen ihren Dienst als Sänger vor der Wohnung des Offenbarungszeltes, bis Salomo das Haus des HERRN in Jerusalem baute. Ihrer Rangordnung gemäß standen sie in ihrem Dienst.
Имена сыновей Гирсона: Ливни и Шимей.
Diese sind es, die mit ihren Söhnen den Dienst besorgten: Von den Nachkommen der Kehatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joëls, des Sohnes Samuels,
Сыновья Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliëls, des Sohnes Tohus,
Сыновья Мерари были: Махли и Муши. Вот список семей в племени Левия. Они перечисляются по именам отца.
des Sohnes Zufs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahats, des Sohnes Amasais,
Вот потомки Гирсона. Ливни был сыном Гирсона, Иахав был сыном Ливни, Зимма был сыном Иахава,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joëls, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zefanjas,
Иоах был сыном Зимма, Иддо был сыном Иоаха, Зерах был сыном Иддо, Иеафрай был сыном Зераха.
des Sohnes Tahats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasafs, des Sohnes Korachs,
Вот потомки Каафа. Аминадав был сыном Каафа, Корей был сыном Аминадава, Асир был сыном Корея,
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
Елкана был сыном Асира, Евиасаф был сыном Елкана, Асир был сыном Евиасафа,
Sein Bruder war Asaf, der zu seiner Rechten stand: Er war der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimas,
Тахав был сыном Асира, Уриил был сыном Тахава, Узия был сыном Уриила, Саул был сыном Узии.
des Sohnes Michaels, des Sohnes Maasejas, des Sohnes Malkijas,
Сыновья Елканы были: Амасай и Ахимоф.
des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
Елкана был сыном Ахимофа, Цофай был сыном Елканы, Нахаф был сыном Цофая,
des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Schimis,
Елиаф был сыном Нахафа, Иерохам был сыном Елиафа, Елкана был сыном Иерохама. (Самуил был сыном Елканы.)
des Sohnes Jahats, des Sohnes Gerschoms, des Sohnes Levis.
Сыновья Самуила были: его первенец Иоиль, и второй Авия.
Die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Etan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
Вот сыновья Мерари: Махли был сыном Мерари, Ливни был сыном Махли, Шимей был сыном Ливни, Уза был сыном Шимея,
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
Шима был сыном Узы, Хаггия был сыном Шима, Асаия был сыном Хаггии.
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
Этих людей Давид выбрал, чтобы они руководили музыкой в храме Господа после того, как туда поставили ковчег завета.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
Эти люди служили певцами в Священном шатре. Священный шатёр также называется "шатром собрания", и эти люди служили там, пока Соломон не построил храм Господа в Иерусалиме. Они служили по данному им уставу.
Ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst an der Wohnung des Hauses Gottes bestimmt.
Вот имена тех, которые служили певцами вместе со своими сыновьями: потомки семьи Каафа — певец Еман. Еман был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Самуила,
Aaron aber und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und dem Räucheraltar. Sie besorgten jeden Dienst am Allerheiligsten und wirkten Versöhnung für Israel, genau wie Mose, der Knecht Gottes, angeordnet hatte.
Самуил был сыном Елканы, Елкана был сыном Иерохама, Иерохам был сыном Елиила, Елиил был сыном Тоаха,
Das sind die Nachkommen Aarons: Sein Sohn war Eleasar, dessen Sohn Pinhas, dessen Sohn Abischua,
Тоах был сыном Цуфа, Цуф был сыном Елканы, Елкана был сыном Махафа, Махаф был сыном Амасая,
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Usi, dessen Sohn Serachja,
Амасай был сыном Елканы, Елкана был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Азарии, Азария был сыном Цефании,
dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
Цефания был сыном Тахафа, Тахаф был сыном Асира, Асир был сыном Авиасафа, Авиасаф был сыном Корея,
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Ahimaaz.
Корей был сыном Ицгара, Ицгар был сыном Каафа, Кааф был сыном Левия, Левий был сыном Израиля.
Das sind ihre Wohnsitze mit ihren Zeltlagern auf ihrem Gebiet: Den Nachkommen Aarons von der Sippe der Kehatiter, auf die das erste Los gefallen war,
Асаф был родственником Емана. Он служил с правой стороны от Емана. Асаф был сыном Берехии, Берехия был сыном Шимы,
gaben sie Hebron im Land Juda mit seinen Weideflächen ringsum.
Шима был сыном Михаила, Михаил был сыном Ваасеи, Ваасея был сыном Адаии,
Das Ackerland der Stadt aber und ihre Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohn Jefunnes.
Адаия был сыном Ефния, Ефний был сыном Зераха, Зерах был сыном Адаии,
Sie gaben den Nachkommen Aarons die Asylstadt Hebron, ferner Libna mit seinen Weideflächen, Jattir und Eschtemoa mit seinen Weideflächen,
Адаия был сыном Ефана, Ефан был сыном Зиммы, Зимма был сыном Шимия,
Holon mit seinen Weideflächen, Debir mit seinen Weideflächen,
Шимий был сыном Иахафа, Иахаф был сыном Гирсона, Гирсон был сыном Левия.
Aschan mit seinen Weideflächen, Bet-Schemesch mit seinen Weideflächen.
Потомки Мерари были родственниками Емана и Асафа. Они были в группе певцов с левой стороны Емана. Ефан был сыном Кишия, Киший был сыном Авдия, Авдий был сыном Малуха,
Vom Stamm Benjamin gaben sie ihnen: Geba mit seinen Weideflächen, Alemet mit seinen Weideflächen, Anatot mit seinen Weideflächen. Insgesamt gehörten ihnen dreizehn Städte mit ihren Weideflächen.
Малуха был сыном Хашавии, Хашавия был сыном Амасии, Амасия был сыном Хелкии,
Den übrigen Sippen von den Nachkommen Kehats gaben sie durch das Los zehn Städte vom halben Stamm Manasse.
Хелкия был сыном Амция, Амций был сыном Вания, Ваний был сыном Шемера,
Den Nachkommen Gerschoms gaben die Israeliten entsprechend ihren Sippen aus dem Stamm Issachar, aus dem Stamm Ascher, aus dem Stamm Naftali und aus dem Stamm Manasse im Baschan dreizehn Städte.
Шемер был сыном Махлия, Махлий был сыном Мушия, Муший был сыном Мерари, Мерари был сыном Левия.
Den Nachkommen Meraris gaben sie entsprechend ihren Sippen aus dem Stamm Ruben, aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon durch das Los zwölf Städte.
Братья Емана и Асафа были из племени Левия (левиты). Левиты были избраны работать в священном шатре. Священный шатёр был домом Бога.
Die Israeliten gaben den Leviten die Städte samt ihren Weideflächen.
Но только потомкам Аарона было позволено приносить жертвы на алтаре всесожжения и на алтаре воскурения фимиама. Потомки Аарона делали все работы в Святом Святых в доме Бога. Они также проводили церемонии очищения народа Израиля. Они следовали всем правилам и законам, которые заповедал слуга Божий Моисей.
Durch das Los gaben sie ihnen aus dem Stamm Juda, aus dem Stamm Simeon und aus dem Stamm Benjamin diese Städte, die sie namentlich bezeichneten.
Вот сыновья Аарона: Елеазар был сыном Аарона, Финеес был сыном Елеазара, Авиуд был сыном Финееса,
Die Angehörigen der kehatitischen Sippen erhielten durch das Los vom Stamm Efraim folgende Städte:
Буккий был сыном Авиуда, Уззий был сыном Буккия, Зерахия был сыном Уззия,
Man gab ihnen die Asylstadt Sichem mit ihren Weideflächen auf dem Gebirge Efraim, ferner Geser mit seinen Weideflächen,
Мераиоф был сыном Зерахии, Амария был сыном Мераиофа, Ахитув был сыном Амарии,
Jokmeam mit seinen Weideflächen, Bet-Horon mit seinen Weideflächen;
Садок был сыном Ахитува, Ахимаас был сыном Садока.
Ajalon mit seinen Weideflächen, Gat-Rimmon mit seinen Weideflächen;
Вот места, где жили потомки Аарона. Они жили в своих селениях на земле, которая была им отдана. Семьи Каафа получили первую долю земли, которая была дана левитам по выпавшему им жребию.
vom halben Stamm Manasse: Aner mit seinen Weideflächen und Jibleam mit seinen Weideflächen. Diese gaben sie den Sippen der übrigen Kehatiter.
Им был дан город Хеврон в земле Иуды, и поля для животных вокруг него.
Den Nachkommen Gerschoms gaben sie von den Sippen des halben Stamms Manasse: Golan im Baschan mit seinen Weideflächen, Aschtarot mit seinen Weideflächen;
Но поля для земледелия и сёла возле Хеврона были отданы Халеву, сыну Иефонии.
vom Stamm Issachar: Kedesch mit seinen Weideflächen, Dobrat mit seinen Weideflächen,
Потомкам Аарона были даны города-убежища: Хеврон, Ливну, Иаттир и Ештемоа,
vom Stamm Ascher: Mischal mit seinen Weideflächen, Abdon mit seinen Weideflächen,
Ашан, Ютту и Вефсамис. Они получили все эти города и поля вокруг них.
Helkat mit seinen Weideflächen, Rehob mit seinen Weideflächen;
От колена Вениамина они получили города Гаваон, Геву, Аллемоф и Анафоф. Они получили все эти города и поля вокруг них. Тринадцать городов были даны семьям Каафа.
vom Stamm Naftali: Kedesch in Galiläa mit seinen Weideflächen, Hammon mit seinen Weideflächen, Kirjatajim mit seinen Weideflächen.
Остальные потомки Каафа получили по жребию десять городов от половины колена Манассии.
Den übrigen Nachkommen Meraris gaben sie vom Stamm Sebulon: Rimmon mit seinen Weideflächen, Tabor mit seinen Weideflächen;
Племена, которые были потомками Гирсона, получили тринадцать городов. Они получили эти города от колен Иссахара, Асира, Неффалима, и от части колена Манассии, которые жили в районе Васана.
im Land jenseits des Jordan bei Jericho, östlich des Jordan, vom Stamm Ruben: Bezer in der Steppe mit seinen Weideflächen, Jahaz mit seinen Weideflächen,
Племена, которые были потомками Мерари, получили двенадцать городов. Они получили эти города от колен Рувима, Гада и Завулона. Они получили эти города по жребию.
Kedemot mit seinen Weideflächen, Mefaat mit seinen Weideflächen;
Так израильтяне дали эти города и поля левитам.
vom Stamm Gad: Ramot in Gilead mit seinen Weideflächen, Mahanajim mit seinen Weideflächen,
Все эти города были получены от колен Иуды, Симеона и Вениамина. Бросив жребий, они решили, какая семья левитов получит какой город.