Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 104) | (Die Psalmen 106) →

Auflage 2017

New King James Bible Version

  • Dankt dem HERRN! Ruft seinen Namen aus! Macht unter den Völkern seine Taten bekannt!
  • The Eternal Faithfulness of the Lord

    Oh, give thanks to the Lord!
    Call upon His name;
    Make known His deeds among the peoples!
  • Singt ihm und spielt ihm, sinnt nach über all seine Wunder!
  • Sing to Him, sing psalms to Him;
    Talk of all His wondrous works!
  • Rühmt euch seines heiligen Namens! Die den HERRN suchen, sollen sich von Herzen freuen.
  • Glory in His holy name;
    Let the hearts of those rejoice who seek the Lord!
  • Fragt nach dem HERRN und seiner Macht, sucht sein Angesicht allezeit!
  • Seek the Lord and His strength;
    Seek His face evermore!
  • Gedenkt der Wunder, die er getan hat, seiner Zeichen und der Beschlüsse seines Munds!
  • Remember His marvelous works which He has done,
    His wonders, and the judgments of His mouth,
  • Ihr Nachkommen seines Knechts Abraham, ihr Kinder Jakobs, die er erwählt hat.
  • O seed of Abraham His servant,
    You children of Jacob, His chosen ones!
  • Er, der HERR, ist unser Gott. Auf der ganzen Erde gelten seine Entscheide.
  • He is the Lord our God;
    His judgments are in all the earth.
  • Auf ewig gedachte er seines Bundes, des Wortes, das er gebot für tausend Geschlechter,
  • He remembers His covenant forever,
    The word which He commanded, for a thousand generations,
  • des Bundes, den er mit Abraham geschlossen, seines Eides, den er Isaak geschworen hat.
  • The covenant which He made with Abraham,
    And His oath to Isaac,
  • Er bestimmte ihn als Satzung für Jakob, als ewigen Bund für Israel.
  • And confirmed it to Jacob for a statute,
    To Israel as an everlasting covenant,
  • Er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, als euch zugemessenen Erbteil.
  • Saying, “To you I will give the land of Canaan
    As the allotment of your inheritance,”
  • Als sie noch gering waren an Zahl, nur wenige und nur zu Gast im Land,
  • When they were few in number,
    Indeed very few, and strangers in it.
  • und noch zogen von Volk zu Volk, von einem Reich zu einem anderen Volk,
  • When they went from one nation to another,
    From one kingdom to another people,
  • da gestattete er niemand, sie zu bedrücken, wies ihretwegen Könige zurecht:
  • He permitted no one to do them wrong;
    Yes, He rebuked kings for their sakes,
  • Tastet meine Gesalbten nicht an, tut meinen Propheten nichts zuleide!
  • Saying, “Do not touch My anointed ones,
    And do My prophets no harm.”
  • Dann aber rief er den Hunger ins Land, entzog ihnen allen Vorrat an Brot.
  • Moreover He called for a famine in the land;
    He destroyed all the provision of bread.
  • Doch hatte er ihnen einen Mann vorausgesandt: Josef wurde als Sklave verkauft.
  • He sent a man before them —
    Joseph — who was sold as a slave.
  • Man spannte seine Füße in Fesseln und zwängte seinen Hals ins Eisen
  • They hurt his feet with fetters,
    [a]He was laid in irons.
  • bis zu der Zeit, als sein Wort sich erfüllte und der Spruch des HERRN ihm Recht gab.
  • Until the time that his word came to pass,
    The word of the Lord tested him.
  • Er sandte einen König, der ließ ihn frei, einen Herrscher der Völker, der ließ ihn heraus.
  • The king sent and released him,
    The ruler of the people let him go free.
  • Er bestellte ihn zum Herrn über sein Haus, zum Herrscher über seinen ganzen Besitz,
  • He made him lord of his house,
    And ruler of all his possessions,
  • damit er binde seine Fürsten durch seine Seele und Weisheit lehre seine Ältesten.
  • To [b]bind his princes at his pleasure,
    And teach his elders wisdom.
  • Und Israel kam nach Ägypten, Jakob wurde Gast im Land Hams.
  • Israel also came into Egypt,
    And Jacob dwelt in the land of Ham.
  • Da mehrte Gott sein Volk gewaltig, machte es stärker als seine Bedränger.
  • He increased His people greatly,
    And made them stronger than their enemies.
  • Er wandelte deren Sinn zum Hass gegen sein Volk, sodass sie an seinen Knechten tückisch handelten.
  • He turned their heart to hate His people,
    To deal craftily with His servants.
  • Dann sandte er Mose, seinen Knecht, und Aaron, den er sich erwählte.
  • He sent Moses His servant,
    And Aaron whom He had chosen.
  • Sie wirkten unter ihnen seine angekündigten Zeichen und Wunder im Land Hams.
  • They performed His signs among them,
    And wonders in the land of Ham.
  • Er sandte Finsternis, da wurde es dunkel, damit sie nicht widerspenstig wären gegen sein Wort.
  • He sent darkness, and made it dark;
    And they did not rebel against His word.
  • Er verwandelte ihre Gewässer in Blut und ließ ihre Fische sterben.
  • He turned their waters into blood,
    And killed their fish.
  • Ihr Land wimmelte von Fröschen bis hinein in den Palast ihrer Könige.
  • Their land abounded with frogs,
    Even in the chambers of their kings.
  • Er sprach, da kamen Schwärme von Fliegen, Stechmücken über das ganze Gebiet.
  • He spoke, and there came swarms of flies,
    And lice in all their territory.
  • Er schickte ihnen Hagel statt Regen, flammendes Feuer auf ihr Land.
  • He gave them hail for rain,
    And flaming fire in their land.
  • Er zerschlug ihnen Weinstock und Feigenbaum und knickte in ihrem Gebiet die Bäume um.
  • He struck their vines also, and their fig trees,
    And splintered the trees of their territory.
  • Er sprach, da kamen Schwärme von Grillen und Wanderheuschrecken in gewaltiger Zahl.
  • He spoke, and locusts came,
    Young locusts without number,
  • Sie fraßen alles Grün in ihrem Land, sie fraßen die Frucht ihrer Felder.
  • And ate up all the vegetation in their land,
    And devoured the fruit of their ground.
  • Er schlug alle Erstgeburt in ihrem Land, die Erstlinge ihrer Manneskraft.
  • He also [c]destroyed all the firstborn in their land,
    The first of all their strength.
  • Er führte sein Volk heraus mit Silber und Gold, unter seinen Stämmen war niemand, der strauchelte.
  • He also brought them out with silver and gold,
    And there was none feeble among His tribes.
  • Bei ihrem Auszug freute sich Ägypten, denn Schrecken vor ihnen hatte sie alle befallen.
  • Egypt was glad when they departed,
    For the fear of them had fallen upon them.
  • Eine Wolke breitete er aus, um sie zu decken, und Feuer, um die Nacht zu erleuchten.
  • He spread a cloud for a covering,
    And fire to give light in the night.
  • Er forderte Wachteln und ließ sie kommen und sättigte sie mit Brot vom Himmel.
  • The people asked, and He brought quail,
    And satisfied them with the bread of heaven.
  • Er öffnete den Felsen, da sprudelten Wasser, wie ein Strom floss es dahin in der Wüste.
  • He opened the rock, and water gushed out;
    It ran in the dry places like a river.
  • Denn er gedachte seines heiligen Wortes und seines Knechts Abraham.
  • For He remembered His holy promise,
    And Abraham His servant.
  • Er führte sein Volk heraus in Freude, seine Erwählten in Jubel.
  • He brought out His people with joy,
    His chosen ones with [d]gladness.
  • Er gab ihnen die Länder der Völker, was die Nationen mühsam erwarben, werden sie erben,
  • He gave them the lands of the [e]Gentiles,
    And they inherited the labor of the nations,
  • damit sie seine Satzungen bewahren und seine Weisungen befolgen. Halleluja!
  • That they might observe His statutes
    And keep His laws.
    [f]Praise the Lord!

  • ← (Die Psalmen 104) | (Die Psalmen 106) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026