Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 105:7
-
Auflage 2017
Er, der HERR, ist unser Gott. Auf der ganzen Erde gelten seine Entscheide.
-
Er ist der HERR, unser Gott; er richtet in aller Welt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er ist der HERR, unser Gott! Auf der ganzen Welt hat er das letzte Wort. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Отцы наши в Египте не уразумели чудес Твоих, не помнили множества милостей Твоих, и возмутились у моря, у Чермного моря. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він Господь, Бог наш; суди його — на всю землю. -
(en) King James Bible ·
He is the LORD our God: his judgments are in all the earth. -
(en) New International Bible Version ·
He is the Lord our God;
his judgments are in all the earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
He is the Lord our God;
his judgments are in all the earth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він, Господь, Бог наш; суди його по всїй землї. -
(en) New King James Bible Version ·
He is the Lord our God;
His judgments are in all the earth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда отцы наши в Египте были, Твоих чудес не поняли они. Не помня доброты Твоей, восстали у моря Красного против Тебя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Наші батьки в Єгипті не збагнули Твоїх чудес, не запам’ятали численних виявів Твого милосердя, завдали прикрощів на підході до Червоного моря. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не зважа́ли на чу́да Твої батьки наші в Єгипті, многоти́ Твоїх ласк не прига́дували й бунтува́лись над морем, над морем Черво́ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Отцы наши не поняли Твоих чудес в Египте,
забыли обилие Твоей милости
и возмутились у моря, у Красного моря. -
(en) New Living Bible Translation ·
He is the LORD our God.
His justice is seen throughout the land. -
(en) New American Standard Bible ·
He is the LORD our God;
His judgments are in all the earth.